English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Quality

Quality traduction Anglais

7,707 traduction parallèle
450 ) } ¡ Ayuda!
- some quality time together.
Pero a largo plazo, si aspiramos a seguir avanzando como civilización, si queremos dar a todos los ciudadanos del mundo una calidad de vida que es tan buena o incluso mejor que la mía, y si en última instancia, queremos construir una generación espacial
But in the long-term, if we aspire to continue to advance as a civilisation, if we want to give every citizen of the world a quality of life that is as good as or even better than mine,
" Su único de calidad es que usted ha cumplido con los impulsos animales que Thomas diario trató de imponer sobre mí.
" Your only redeeming quality is that you have satisfied the animal urges which Thomas daily tried to impose upon me.
Pero voy a recordarle a las personas qué significa... hacer y poseer alta calidad, muebles hechos en el país.
But I am gonna remind people what it means to make and own heirloom-quality, American-made furniture.
Conozco a un par de hombres que hacen este trabajo de calidad.
I know a few guys who do this quality of work.
- Si examina a fondo los números, puede ver que dedicamos demasiados recursos a los llamados delitos de calidad de vida.
If you drill down on the numbers, you can see that we devote far too many resources to so-called quality-of-life crimes.
Bueno, Norah, los delitos de calidad de vida conducen a la ruptura de las comunidades, lo cual lleva a más tipos de delitos que son a los que ustedes se refieren.
Well, Norah, quality-of-life crimes lead to the breakdown of communities, which lead to more of the exact kind of crimes you're talking about.
Solo tratamos con los caminantes de planos avícolas de la más alta calidad.
We only deal in the highest quality poultry planeswalkers.
- Creo que lo han hecho... esto es algo que es muy difícil de elevar y de hacer que se vea perfecto y con calidad de restaurante.
I mean, this is something that's really hard to elevate and make look beautiful and restaurant quality. - Would you like some more tea?
Gordon y su madre están esperando un plato de una calidad cinco estrellas, pero si no consigo tener listo mi puré de patatas.
Gordon and his mom are expecting a five-star quality dish, but my mashed potatoes, if I don't get'em ready, I'm going home.
La espuma es una manera muy fácil de darle una calidad muy de restaurante.
The foam is just really easy way to just make a really restaurant-quality.
Calidad de fabricación alemana... Y tracción integral
German built quality, and four-wheel drive.
Tory dice que la imagen es muy mala para reconocimiento facial o auricular.
Tory says that the image quality is too poor to run facial recognition. Or ear recognition.
- Algunos espectadores no lo saben, pero Lotus no tiene un gran reputación de calidad.
Some viewers don't know this but Lotus does not have a good reputation for quality.
Al día siguiente, salimos temprano con Hammond preocupado por la calidad del arreglo de su barra de dirección.
'The next day, we were on the road early, with Hammond worrying about'the quality of his alpine track rod end fix.
Soy una buena directora, mi vida privada no tiene nada que ver con la calidad de mi trabajo.
I'm a good head teacher, my private life has got nothing to do with the quality of my work.
La calidad de la vida es lo principal, ¿ no?
'It's quality of life, that's the main thing, isn't it?
Con las luces, puedo ver, la calidad de los adornos.
With the lights, I can really see the quality of your ornaments.
Chlosedine acaba de anunciar que... están retirando su productor debido a problemas de control de calidad.
Chlosedine just announced that they are recalling their product due to quality control problems.
Después de la Ruina comenzamos de nuevo creamos una nueva sociedad una sociedad de verdadera igualdad.
After the ruins, we started over. Creating a new society. One of true a quality.
No, alguna característica.
No, any quality.
Plantarán frutas y verduras que serán servidas en los comedores, para darles una buena comida a los niños.
We'll be growing fruit and vegetables to supply school canteens and serve good quality food to our children.
Les puedo asegurar que que no afectará a la calidad de la educación.
I can assure you that it won't affect the quality of education.
Y la calidad de la educación no se verá afectada.
And the quality of education won't be affected.
Es una cualidad que compartimos. Y en la que confiamos.
It's a quality we share, and trust.
Había un abismo inmenso entre la calidad de la película... y la calidad del juego que se basaba en ella, era como una cachetada en la cara.
And so this massive chasm existed between the quality of the movie and the quality of the game that it was based on, I think just made it seem that much more like a slap in the face.
Los Grefards nos proveían un producto de la más alta calidad que nadie había visto antes.
THE GREFARDS WERE SUPPLYING THE HIGHEST-QUALITY PRODUCT ANYONE HAD EVER SEEN.
y la calidad subia.
AND QUALITY UP.
Sí, tienen buenas podadoras.
They do have a quality... mower. It's fine.
Si desea estar seguro de que está comprando la mejor calidad de gas...
If you want to be sure you're getting the tops in quality when you buy gas...
- Cosas de calidad, que traigan clientes.
Quality stuff, bring the customers in.
Compartir tiempo de calidad.
Spend a little quality time.
Sabía que eras calidad desde el primer momento en que nos conocimos.
I knew you were quality the first moment that we met.
- Y los CDO que creas son de la más alta calidad, con el valor más alto.
And so the CDOs that you create are of the highest quality and the highest value.
Tiene muchos niveles de utilidad y cualidad, pero esta es la solución más pura y valiosa hecha por la Casa de Abrasax.
There are various levels of usefulness and quality, but this is the most pure and most valuable solution made by the House of Abrasax.
El compromiso que ella hizo con nuestro matrimonio y nuestra familia, conmigo la calidad de su amor me llevó a entender que no podía tener mayor ambición en la vida que ser el mejor esposo que podría ser para ella.
But the commitment that she made... to our marriage and to our family, to me... The... quality of her love... led me to understand... that I have no greatest ambition in life, than... to be the best... possible husband I could be for her.
Esto es como el sushi restaurante de calidad
This is like restaurant-quality sushi.
Pasé un buen tiempo con Emily.
I've put in some quality time alone with Emily.
No era una cualidad agradable.
It was not an endearing quality.
Había una especie de cualidad descuidada... en la forma en que la película fue creada.
There was a kind of haphazard quality to the way in which the film was created.
Y la "obsesión" no es una cualidad que admire.
Obsession's not a quality that I admire.
Las que alteraron tienen... cierto aspecto... como si brillaran.
Like the ones that they changed, they have this quality... It's like they're shiny. They've been glossed over.
Visualmente, la placa es la calidad del restaurante.
Visually, the plate is restaurant quality.
Como Harvey Diamond remarcó, necesitamos comprender el efecto que tiene la comida en la duración y la calidad de nuestras vidas.
As Harvey Diamond outlines, we need to understand the effect Food has on the length and quality of one's life.
¿ Es consumir cosas nuestra definición de calidad?
Consuming things our defining quality?
Quería pasar tiempo de calidad con mi esposa.
Just wanted to spend some quality time with the wife.
La calidad de la respuesta es diferente.
The answer's quality is different.
Jimmy y yo pasamos mucho tiempo juntos cuando él mataba gente para Shawn Maguire.
Jimmy and I spent a lot of quality time together... back when he was killing people for Shawn Maguire.
El E.D puede afectar la calidad de vida en general y está asociado con depresión, ansiedad y una débil autoestima.
The E. D can affect the quality of life in general and associated with depression, anxiety and a weak self-esteem.
Usar un bajo sin trastes le da al instrumento una resonancia similar a la del cello.
The inflections. This, this adds to, to sort of a metallic tone to the, to the quality to the sound. That's right, it's less metallic.
No disimules.
Quality save.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]