Translate.vc / Espagnol → Anglais / Quechua
Quechua traduction Anglais
48 traduction parallèle
Le enseñó español a dos indios para poder aprender el Quechua, la lengua Inca.
He taught Spanish to two Indians so he could converse in Quechua, the Inca language,
Hablaba Quechua, la lengua Inca.
He spoke Quechua, the Inca language,
¿ Cómo se dice yuca en Quechua?
What's the name in Quechuan?
( Quechua ) ( Quechua )
( Quechua )
Hablale en quechua, que es muy gaucho y a él le gusta.
Speak to him in quechua, he'really gaucho and likes it.
¿ Quechua?
Quechua?
Ya sabes cómo es la costumbre quechua.
You know customs of the Quechua.
¡ Pero acá no vas a estar hablando quechua!
But here you can't speak Quechua!
Aquí en Lima nadie habla quechua.
Here in Lima nobody speaks Quechua.
Ud. No es el único policía aquí que habla quechua.
You're not the only policeman here who speaks quechua.
Ella dice que nunca ella ha conocido escuela ni colegio porque siempre ha estado al lado de los ganados. Por eso, no sabe hablar castellano. Solamente, quechua.
She says she never went to school because she was always with the livestock, and that's why she doesn't speak Spanish, only Quechua.
Mi tía Rachel vivía en una remota aldea quechua que limitaba con los huaoranis.
Aunt Rachel lived in a remote Quechua village that bordered Waodani territory.
Su quechua no es tan malo.
His Quechua's not that bad.
No, quechua no.
No, not Quechua.
Y a él no le dejaban entrar un diccionario en Quechua porque decían que podían ser claves que utilizaban los subversivos para comunicarse...
They wouldn't let him have a Quechua dictionary because they said it could be used for codes, by subversives communicating.
La población indígena, los aimara y los quechua, porta recuerdos de una cultura, una civilización y una riqueza muy anteriores a la llegada de los españoles hace 500 años.
The indigenous people, the Aymara and Quechua, carry memories of a culture and civilisation and wealth long before the Spanish arrived 500 years ago.
Esta es Juana Naira una india quechua de quince años.
This is Wyanot Nyira Quechua Indian, age 15.
Durante la dictadura, con un grupo de jóvenes futbolistas, vimos a un hermano quechua al que vivo le quemaron.
During the dictatorship, when I was with a group of players... we saw a Quechua brother burned alive by government forces.
Habla quechua, entiende quechua.
He speaks and understands Quechua.
Es quechua, un dialecto incaico local.
Quechua, local lncan dialect.
En el lenguaje indígena quechua,
In the Native America language of Quechua
Diseño original del imperio quechua... tal vez del siglo XV.
A unique design, the culture period Quechua. Perhaps in the 1400s.
La profecía quechua.
That prophecy Quechuan.
Es algo antiguo.
It was the ancient Quechua language.
Antes de que la tumba pueda ser abierta el guía quechua de Astete hace una ofrenda de hojas de coca a los espíritus que habitan el lugar tal como lo hubieran hecho sus antepasados incas.
Before the tomb can be opened, Astete's Quechua guide makes an offering of coca leaves to the spirits that dwell here, just as his Inca forbears would have done.
Son quechua, una cultura nativa andina.
They're Quechua, a native andean culture.
Mi hermana y su familia solo hablan Quechua.
My sister and her family only speak quechua.
Una técnica Quechua.
Quechua technique.
¿ Cuáles son las responsabilidades de una madrina Quechua?
What are the duties of a Quechua madrina?
Es "mariposa" en quechua.
Quechua for "butterfly."
Estas son mantas quechuas tradicionales. que pasarón por muchas generaciones.
These are traditional Quechua blankets passed down many generations.
Coplas en quechua, señor.
- Popular folk songs in Quechua, sir.
sí es, es un canto de a Nación Quechua del norte.
Correct. It's a song from the Quechua Northern Nation.
Quéchua, de pura cepa.
Full-blooded Quechua.
No sé, es quechua.
- I don't know, it's Quechua.
Danny está tratando, sin éxito, de comunicarse en quechua, el cual es el idioma del antiguo imperio Inca.
Danny is trying unsuccessfully to communicate in quechua, which is the language of the ancient incan empire.
De hecho, traté de ordenar comida hablando solo en quechua, y no funcionó.
In fact, I tried to order food speaking only quechua, and it didn't work.
Así, nuestro modelo predice que el quechua... va a continuar decreciendo más bien rápidamente.
So, our model predicts that quechua is going to continue decreasing fairly rapidly.
Danny calcula que para fines de siglo, el quechua ya casi no tendrá hablantes.
Danny calculates that by the end of the century, quechua will have almost no speakers left.
El quechua llegó al punto de inflexión.
Quechua reached a tipping point.
La religión está llegando... al mismo punto de inflexión que la lengua quechua.
Religion is heading towards the same tipping point as the quechua language.
Aymarás.
Quechua.
¿ Habla quechua?
You speak Quechua?
- No, no es un quechua normal.
- No.
- Es - espera, espera. ¿ Qué? Esta noche tengo que ir a la fiesta Quechua de poner nombre,
- W-wait, wait, wait. W-what? Um...