English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Quick

Quick traduction Anglais

41,105 traduction parallèle
O sea, será pronto, así que...
I might not... [inhales sharply] You know, it's going pretty quick, so, um...
Fácil de ocultar, Rápido de implementar.
Easy to conceal, quick to deploy.
Vamos, tengo que... rápido.
Come on, I have to this, quick.
Sácalos de aquí primero. ¡ Rápido!
Get them out of here first. Quick!
Esto será rápido ya que no tengo tiempo y mucho menos paciencia.
This will be quick, as I have no time and less Patience.
Esos son reflejos rápidos.
Those are quick reflexes.
Pat, tuvimos buenos momentos, y después acabamos aquí, tuvimos un mal momento que nos llevó a esto.
Pat, we had some good times, and then at the end there, we had a really quick bad one that led to this.
Hazlo rápido, Chop.
Make it quick, Chop.
Tenemos que ser rápidos.
We'll have to be quick.
Sí, ¿ quieres que te compre algo rápido allí?
Yeah, you want me to pick you something up real quick?
Sí, solo los vaqueros son rápidos en el manejo de armas.
Yeah, only cowboys are quick to draw their gun.
Aquí almacenamos esa energía en unos condensadores y luego nuestro circuito de estado sólido la vuelca a la bobina Tesla rápidamente.
Well, here we store that energy in some capacitors and then our solid-state circuit dumps it all into the Tesla coil really quick.
Recapitulemos..
So, quick recap.
Y otra rápida, ¿ alguna vez miraste la luna y te preguntaste si la mirábamos también?
Quick follow-up : Did you ever look up at the moon and wonder if I was looking at it too?
Es rápido.
Ooh, it's quick.
Una actualización rápida de la situación.
A quick situation update.
No es rápido, pero eso me da tiempo de disfrutar de la creación de Dios, de la cual formo parte.
It's not quick, but it gives me more time to enjoy God's creation, of which I am very much a part.
Bien, 250 caballos no parece mucho hoy en día, pero este coche, está hecho con un chasis de aluminio y tubos compuestos, y todo lo demás, pesa menos de tres cuartos de tonelada, así que es verdaderamente rápido.
Now, 250 horsepower doesn't sound like a huge amount in the modern world, but this car, made with an aluminium spine and composite tub, and all the rest of it, weighs less than three quarters of a tonne, so it is genuinely quick.
¡ Mi coche es muy rápido!
My car is seriously quick!
Fue rápido y efectivo.
That was quick and effective.
Oye... me voy a pasar por el apartamento de William un momento.
Hey, um, I'm gonna run to William's apartment real quick.
Papi va a hacer un recado.
Uh, Daddy's got to run a quick errand.
Atrápalos mientras eres joven y rápida.
Catch them while you're young and quick.
Mami se dio una ducha rápida...
Well, Mommy snuck in a quick shower... shh.
- Rápido e indoloro.
- Quick and painless.
Tengo un... comentario rápido.
I've got a... just a quick comment.
Y, créeme, le puse fin a eso rápido.
And, believe me, I put a end to that quick.
Quizás deberíamos tener un pequeño descanso.
Maybe we should take a quick break.
Llamaré a Lydia para decirle que no iré a casa.
I'll make a quick call to Lydia and tell her I won't be coming home.
Sabes, las personas rápidamente me acusan de ser alguien con quien es difícil vivir, pero la verdad es que, Amy es igual de desafiante.
You know, people are quick to accuse me of being difficult to live with, but the truth is, Amy is just as challenging.
Haciendo una paradita.
Just making a quick stop.
Estos actores de Los Ángeles que vienen y hacen su pequeña aparición en el teatro para sentirse bien con ellos mismos.
These L.A. actors, they come out here, right? They do their little quick stint in theater just to feel better about themselves.
Bueno, sea lo que sea, que sea rápido.
Well, whatever it is, just make it quick.
Pregunta rápida.
Quick question.
Rápido, chicos, sentaos todos Hablamos después
Quick, guys. Sit. Sit down.
Rápido, va, abra las libretas que ya está aquí
Quick, open the books because he's already here.
Y es una rápida inspección estructural.
And it's a quick structural inspection.
Sí, pero tiene que ser rápido porque - casi han acabado. - Vale, entiendo.
Uh, yeah, but it'll have to be quick'cause they're nearly done.
Rápido, gira a la derecha.
Quick, turn left.
- Déjame hablar con ella un segundo.
- Let me just talk to her real quick.
Poneos los pijamas rápidamente para que papá pueda leeros "La noche antes de Navidad", ¿ vale?
Jammies on real quick so Dad can read The Night Before Christmas, okay?
Seré rápida.
I'll be quick.
Déjame enviarte una enfermera para que tome una muestra de sangre, es rápido.
Let me send a nurse in here to draw a blood sample real quick.
Más vale que esto sea rápido o se acabó Molly's.
This better be a quick one or Molly's is through.
Muy rápido.
Real quick.
Pero tienes que ser rápido.
But you got to be quick.
Será una entrevista y una sesión de preguntas.
Well, it'll be an interview followed by a quick QA.
¡ Rápido!
Quick!
Solo tengo que hacer esto para Weller rápidamente.
I just have to do this thing for Weller real quick.
Que sea rápido.
Make it quick.
Déjame ver rápidamente. El tonto estaba cocinando aceite de hachís.
Let me take a quick look.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]