Translate.vc / Espagnol → Anglais / Quill
Quill traduction Anglais
752 traduction parallèle
Aquí está la histórica pluma.
Here's the historic quill.
Dile, zalamero, arma líos.
Tell him, you slimy quill-pusher.
Quill, sugiere algo.
Quill, you suggest something.
Tiene alguien una pluma?
Do you have quill pen? Yeah, I'll get it
¿ Me harás tragar los insultos de este tenedor de libros que lo más peligroso que ha hecho es afilar su pluma?
You'd make me swallow insults from this bookkeeper who never waved anything more dangerous than a quill?
Palillo hecho con pluma de oca.
Hollow toothpick made from goose quill.
Ahí está el palillo de pluma de oca.
There's your quill toothpick.
Von Brom... alguien lo mató con un dardo envenenado... disparado con un palillo de pluma de oca.
Von Brom - Somebody got him with a poisoned dart... shot from a quill toothpick.
palillo de pluma de oca, dardo de bambú... y veneno llamado tonga.
quill toothpick, bamboo dart... and poison called tonga.
No quiero acabar bromeando de... gobernar con una pluma en la oreja.
I'm not of a mind to end up playing government... with a quill stuck behind my ear.
Lo esperé dos horas, y salió con un mondadientes de pluma.
I waited two hours for him and when he came out he had a quill toothpick.
- Lacayo, una pluma para mi señor.
- Lacky, a quill for my Lord.
Con una pluma de ave.
I wrote it with a quill.
No me digáis que estáis asustados de algunos gacetilleros.
Don't tell me you jaspers are scared of some quill pusher.
Más de lo que has aprendido... entre un montón de escritores de éxito.
More than you ever learned Among a lot of longshore quill-drivers.
Aquí tienes pluma y tinta.
There's the quill and ink.
Un hombre llamado Barney Quill violó a la Sra. Manion.
A man named Barney Quill raped Mrs. Manion.
El teniente va a casa de Quill y le descerraja cinco tiros... por lo que Quill muere de envenenamiento por plomo.
The lieutenant goes to Quill's place and plugs Quill about five times which causes Quill to die of lead poisoning.
¿ Eso se lo hizo Barney Quill?
Barney Quill do that to you?
Parece que olvida que Barney Quill violó a mi mujer.
You seem to be forgetting : Barney Quill raped my wife.
No, a no ser que Barney Quill empezara algo.
Not unless Barney Quill started something.
¿ Qué pistola utilizó para matar a Quill?
What kind of a gun did you use on Quill?
¿ No vio a Quill violar y pegar a su mujer?
And you didn't see Quill rape and beat your wife?
¿ Cuánto tiempo pasó hasta que fue donde Quill y lo mató?
How long was it before you went to Quill's and killed him?
¿ Cuál es su excusa legal para haber matado a Barney Quill?
What's your legal excuse for killing Barney Quill?
Usted liquidó a Quill.
You're the one that plugged Quill.
¿ A qué hora fuiste al bar de Quill?
What time did you leave for Quill's bar?
Recuerdo... que fui al bar de Quill con una pistola.
I remember going to Quill's bar with a gun.
Y recuerdo la cara de Quill detrás de la barra, pero no recuerdo nada más. Ni siquiera que volví a casa.
And I remember Quill's face behind the bar but I don't remember anything else.
Las prendas íntimas que Barney Quill te arrancó.
The undergarments that Barney Quill tore off :
Èse era Barney Quill, ¿ verdad?
That was Barney Quill, wasn't it?
Barney Quill.
Barney Quill.
La noche que mataron a Barney Quill.
The night Barney Quill was killed.
¿ Dónde estaba cuando mataron a Barney Quill?
Where were you when Barney Quill was killed?
Era propiedad privada de Quill.
She was Quill's private property.
Mary Pilant tal vez fuera... la amante del difunto B. Quill.
Mary Pilant may or may not have been the mistress of the late B. Quill.
Su lealtad al difunto Sr. Quill es conmovedora.
Your loyalty to the dead Mr. Quill is very touching.
Dijo que cuando disparé a Quill... padecía una "reacción disociativa".
He said when I shot Quill I was suffering from "dissociative reaction."
Significa que tuve un "impulso irresistible" de matar a Quill.
It means I had an "irresistible impulse" to shoot Quill.
¿ Dijo que distinguías... entre el bien y el mal cuando disparaste a Quill?
Did he say you knew the difference between right and wrong when you shot Quill?
El cuerpo de Quill tenía cinco heridas de bala.
The body of Quill had sustained five gunshot wounds.
¿ Le llamó la policía... para sacar fotografías del cuerpo del fallecido, Bernard Quill, antes y después de retirarlo de la escena del crimen?
Were you called upon by the police to take photographs of the body of the deceased, Bernard Quill before and after he was removed from the scene of death?
¿ Mostraban esas fotos qué aspecto tenía tras la muerte de Barney Quill?
These photographs showed how she looked after Barney Quill was killed?
¿ Estaba trabajando la noche que Frederick Manion mató al Sr. Quill?
Were you working the night Mr. Quill was shot by Frederick Manion?
¿ Habló con Barney Quill?
Did he speak to Barney Quill?
- ¿ Barney Quill salió del bar aquella noche?
- Did Barney Quill leave the bar that night?
- ¿ Era Barney Quill un depredador?
- Was Barney Quill a wolf?
¿ No le dijo Barney Quill que fuera a la ventana y mirara a ver si veía a Manion?
Didn't Barney Quill tell you to go to the window and watch out for Manion?
¿ Vio al teniente Manion la noche del 15, - la noche que mataron a Barney Quill? - Sí, señor.
Did you see Lt. Manion on the night of the 15th the night Barney Quill was killed?
Me dijo : "Deténgame, Sr. Lemon, acabo de disparar a Barney Quill".
He said, "You better take me, Mr. Lemon, because I just shot Barney Quill."
Escribo con una pluma de ganso mojada en veneno.
I write with a goose quill dipped in venom.