English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Raider

Raider traduction Anglais

353 traduction parallèle
Siempre soñaste con ese explorador que murió.
You always dreamt of this dead raider.
Patrulleros Jack Owens, Raymond Keeler Alfred Quinn... McLAREN DISPARA PRIMER TIRO CONTRA FRAUDE... Frank Raider, Richard Phillips... COMISARIO NO REVELA PLANES DE ATAQUE... Edward Lynch...
Patrolmen Jack Owens, Raymond Keeler Alfred Quinn Frank Raider, Richard Phillips Edward Lynch...
Que todos los aviones de patrulla busquen al atacante.
Turn every available patrol plane to locating the raider Every available patrol plane to locating the raider
Atacaron el campamento inmediatamente después y mataron a varios hombres.
They raider our camp immediately afterward and killed several of my men.
Tex Raider.
TEX RAIDER.
Sargento, ¿ dónde puedo encontrar al teniente Raider?
SERGEANT, WHERE CAN WE FIND LIEUTENANT RAIDER?
Raider.
RAIDER.
Adelante, Raider.
RAIDER, GO AHEAD.
Peter, pídele al teniente raider que suba.
PETERSON, ASK LIEUTENANT RAIDER TO COME UP FRONT.
Tenientes Williams, McMartin y Raider.
MEET LIEUTENANTS WILLIAMS, McMARTIN, AND RAIDER.
Hola, Raider. Hola, señor.
HI, RAIDER.
¿ Cómo va, Raider?
HOW'S IT GOING, RAIDER?
Si Raider no vuelve pronto...
IF RAIDER DOESN'T GET BACK SOON- -
El teniente Raider viene con soldados.
LIEUTENANT RAIDER'S BRINGING SOLDIERS.
Raider, cubre el motor.
RAIDER, GET THE COWLING ON.
Weinberg, ayuda a Raider.
WEINBERG, HELP RAIDER.
Raider, la segunda.
RAIDER, THE SECOND.
- Grundy dijo que era un atracador.
- I heard Grundy say he was a raider.
Algunos creen que soy tan rápido como ese atracador de Missouri.
Some folks think I'm almost as fast as that raider from Missouri.
¿ Desde que eras un atracador en la frontera de Missouri con Kansas?
Since you were a raider on the Missouri-Kansas border?
Es el buque de asalto alemán.
It's the German raider.
Elbuque de asalto alemán Essen está en esta zona.
The German raider Essen is known to be in this area.
El Amesbury encontró al buque alemán. - ¿ Da detalles?
Amesbury has spotted the raider.
Tú eres un jinete de Quantrell que asesinó a dos hombres
You're a Quantrill Raider who killed two men.
Ehrlich me dijo que es un lugar al que fueron los alemanes en la última guerra.
A place Ehrlich said the German raider went in the last war.
Para lograr esto, los alemanes contaban con tres armas poderosas. Las minas magnéticas... los submarinos... y las naves corsarias.
For this the Germans had three powerful weapons, the magnetic mine, the U-boat, and the surface raider.
"Aquiles", señor. - Buenos días, señor.
of the latest movements of a German surface raider that's at large in the South Atlantic.
Hasta el 30 de septiembre no atacó a ningún barco. Me imagino porqué : Hitler creyó después de la caída de Polonia... que Inglaterra y Francia pedirían la paz.
As she knows that the Doric Star managed to get off a signal that she was being attacked, it's obvious that the raider will want to get out of that area as soon as possible.
¡ Un jinete enmascarado!
A masked raider!
Tengo un enmascarado!
I got a masked raider!
Tengo un jinete enmascarado.
I got a masked raider.
No soy un jinete enmascarado.
I'm no masked raider.
En 48 horas, nos reunimos con la lancha de asalto M.
In 48 hours, we rendezvous with Raider M.
"El submarino podría intentar encontrarse con lancha de asalto alemana S, U o M".
"Anticipate U-boat may be attempting to rendezvous with German Raider S, U or M."
Si tenemos la suerte de dar con el submarino, podría conducirnos a una de sus lanchas antes de que llegaran los nuestros.
Yes. If we're lucky enough to find that U-boat, he may tow us up against a raider before help comes, and that wouldn't be so lucky.
No podemos seguirlo hasta que lleguen los nuestros, pues podrían tendernos una trampa y conducirnos a una de sus lanchas.
But we can't follow him and wait for our ships to join us because we might get pulled into a trap with a German raider before they get here.
Incursor Uno llamando a Incursor base.
Raider One calling Raider Base. - Raider One calling Raider Base.
Adelante, Incursor Uno.
- Go ahead, Raider One.
Correcto.
Raider One to Raider Two.
Incursor Uno a Incursor Dos.
Raider One to Raider Two.
Todas las unidades de Incursor, alerta roja.
All Raider units, all points, condition red.
Aquí Incursor Central a todas las unidades.
This is Central Raider to all points.
Incursor base a todas las unidades, observen silencio de radio.
Raider Base to all units. Observe radio silence.
Unidades de Incursor 3, 5 y 6, procedan a punto de encuentro 3.
Raider units three, five and six, proceed to rendezvous three.
Incursor 4 lo verá primero a menos que él cambie de ruta.
Raider four should pick him up first unless he changes course.
La chica... los tratos los inventos, las acciones, los bonos, todo no funcionaron.
Feathersmith, are a wheeler and a dealer, a financier, a pusher... a brain, a manipulator... a raider.
Resulta que he estado en los Marines.
I happen to have been a Marine Raider.
... que un Marine.
... than a Marine Raider.
Suspendieron la Enterprise en el espacio unas fuerzas misteriosas durante la persecución del alienígena y me arrancaron de la nave dejándome sobre un asteroide frente al capitán de la nave extraterrestre.
The Enterprise is dead in space, stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces, and I have been somehow whisked off the bridge and placed on the surface of an asteroid, facing the captain of the alien ship.
Ya sabe, un tiburón, un abogado joven y comprometido, buscando la verdad.
Well, you know, a raider. Young lawyer. Citizen's committee, searching for the truth.
Por tercer día consecutivo, los granjeros de Kurisandy Creek estaban especulando sobre la indentidad de este misterioso asaltante de medianoche, que continúa llevándose los cultivos. Las cercas no lo detienen.
For the third straight day, the farmers of Kurisandy Creek where speculating as to the identity of the mysterious midnight raider, who continues to carry off their crops, fences won't stop him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]