English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Rapidamente

Rapidamente traduction Anglais

12,346 traduction parallèle
Tenía que aprobarlos rapidamente.
I was to quickly waive these cases through.
Pero... sus deberes en Windsor podrían hacerle regresar rápidamente, y creo que sería mucho mejor que mis hombres y yo nos encargáramos del territorio más amplio mientras vos buscáis en el Castillo de Ventris y en su corte a nuestro escurridizo Serafín.
But... your duties at Windsor may be called upon for a swift return, and I think it most sound that my men and I take the burden of a greater territory whilst you search Castle Ventris and its courts for our elusive Seraphim.
Empezaré con esto, pero necesito actuar rápidamente.
I'm gonna start with that, but I need to act fast.
En el campo, a menudo tendréis que encubriros rápidamente sin tiempo para construir un personaje.
In the field, you often have to go undercover quickly without time to craft a persona.
El desafío será comunicarse rápidamente toda la información necesaria para seguir con la tapadera.
The challenge will be to quickly communicate all necessary information to maintain cover.
Lo siento, no deberían haber rastreado la señal tan rápidamente.
I'm sorry, they shouldn't have been able to trace the signal that quickly.
No sana rápidamente.
He does not heal fast.
La economía de China está creciendo rápidamente.
China's economy is growing at an incredible rate.
A pesar de no servir para la pasarela... Ellie me encontró gran cantidad de trabajos rápidamente.
Ellie was still able to find me an impressive number of jobs in a day's notice.
Sigue haciéndolo, las cosas se pondrán muy feas muy rápidamente.
Keep doing that, things are gonna get ugly real fast.
Porque las cosas se pueden salir de madre rápidamente.
Because those things can fly off the rails pretty quickly.
Rápidamente, verás un tipo amarillo tomando el control, que luego es seguido por un tipo rojo y luego un tipo naranja.
Adami : VERY QUICKLY, YOU'LL SEE A YELLOW TYPE TAKING OVER, WHICH THEN IS FOLLOWED BY A RED TYPE
Voy rápidamente a coger algo de beber.
Um... I'm gonna grab a drink real quick.
Mi acero tiene el peso para hacerlo rápidamente.
My blade has the weight to make quick work of it.
Acerca rápidamente, sí, y vamos a comer, estoy seguro.
Fast approaching, yes, and we'll eat it, I'm sure.
Bueno, mi reloj se rompió rápidamente, y es difícil hacer un seguimiento de los días sin sol.
Well, my watch broke quickly, and it's hard to keep track of the days without a sun.
Mas, tras la llegada del enfermo de Freetown... los casos aumentaron rápidamente.
But, after the sick man from Freetown arrived, cases began to skyrocket.
No se había previsto... un grupo de respuesta que lo abordarse rápidamente... y resolviese ese tipo de epidemia.
There was no prearranged group of responders ready to jump in quickly and deal with this kind of epidemic.
Imagínense una epidemia similar... en un país como Paquistán, o la India, con grandes ciudades... donde el mal se extendería rápidamente.
Imagine another epidemic someday in a country like India or Pakistan where there are some major cities, where the disease could spread rampantly.
Tienes que despertar, rápidamente.
You have got to wake up, quickly.
No he tenido tiempo de escribir entero mi consejo, solo lo compartiré rápidamente.
I didn't have time to write out my advice, so I'll just share it quickly. Um...
¿ Qué pasó con "hacer amigos rápidamente"?
What happened to "making friends expeditiously"?
Su investigación ha progresado tan rápidamente.
Your research has progressed so quickly.
Todo sucedió muy rápidamente.
It happened so quickly.
- Y rápidamente.
In a hurry.
Lo hacemos rápidamente, así podemos centrarnos en tu campaña.
Let's do it quickly, so we can focus on your campaign.
Tus poderes básicamente son tratar estar en el punto A al punto B rápidamente, que no son de mucho uso en una caja.
Your powers basically amount to getting from point A to point B quickly, which aren't much use in a box.
Hyperion, rápidamente, necesito ayuda.
Hyperion, quickly, I need help.
Rápidamente.
Quickly.
Decir que cinco veces rápidamente.
Wow. Say that five times fast.
Obtener este tío un poco de jugo... rápidamente.
Just give me some juice. Get this dude some juice - - quickly.
Decir que cinco veces rápidamente.
Say that five times fast.
Terminará esto rápidamente, y tan pronto como haya acabado... deberíamos ir a alguna parte.
He'll wrap this up quickly, and as soon as it's done we should go someplace.
La temperatura es de 46 ° C, y los ciclistas se agotan rápidamente.
The temperature just hit 46 ° C, and the cyclists are rapidly tiring.
Lo han visto en el camino, las cosas están cambiando rápidamente.
You saw on the road, things are changing fast.
Pero nos dimos cuenta rápidamente que pelear no iba a resolver nada. Así que pusimos de lado nuestras diferencias y pensamos en el bienestar de Emma.
But we quickly realized that fighting wasn't going to solve any problems, so we put aside our differences and thought of Emma's well-being first.
Espera un segundo, estamos dándote la oportunidad de ser un superhéroe, ¿ y vas a decirnos que no tan rápidamente?
Wait a second, we are giving you the chance to be a superhero, and you're gonna say no that quickly?
- Muy rápidamente.
- Very quickly.
Tenemos que movernos rápidamente, antes de que explote esa cosa dentro de ella.
We need to move quickly, before that thing inside her blows.
Un hombre, un dragón y una pierna, en contra de un domo cerrándose rápidamente.
- One man, one dragon, one leg... versus one rapidly closing dome.
Ola, empaca tus cosas. Nos largamos rápidamente. ¡ Ya!
Ola, pack up your stuff, So protrude we quickly.
Si lo necesitas rápidamente.
If you need it fast.
- Saliste rápidamente
- You came out fast.
Lavémonos rápidamente y vayámonos.
Let's quickly wash up and go.
Encuentra un lugar rápidamente.
Find a place quickly.
Su civilización estaba mucho más avanzada que la nuestra. Y ellos rápidamente conquistaron la tierra.
They... have more advanced technology, and quick to rule the earth.
Pero antes, el príncipe Gustav de Cordovia desapareció brevemente esta tarde, pero fue rápidamente hallado comprando chili con carne en Beverly Hills.
But first, the visiting Cordovian Prince Gustav went missing briefly this afternoon, but he was quickly found buying chili in Beverly Hills.
Voy a limpiar esto rápidamente. - No me toques.
Ugh, I'm just gonna clean this up really quick.
Todo esto se puede resolver muy rápidamente.
This can all be resolved very quickly.
Pero debemos actuar rápidamente.
But we must act quickly.
Te sugiero que hables rápidamente.
I suggest you speak quickly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]