English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Reach

Reach traduction Anglais

24,416 traduction parallèle
- Los Renacidos estamos atrapados dentro del Triángulo del Río Fantasma, pero los alcances de Bobo van más allá de ahí.
- We revenants are trapped inside the Ghost River Triangle. But Bobo, his reach extends far beyond that.
Tengo que llegar a los demás!
I need to reach out to the others!
O estallar si las llamas alcanzan el depósito de combustible.
Or blow up if the flames reach the fuel tank.
Nunca va a llegar al centro.
It'll never reach downtown.
A partir de ahora, cuando alguien pelee contra el asesino y esté a punto de derribarlo y sacarle la máscara y averiguar quién es, ¡ no lo distraigan con un montón de preguntitas!
From now on, when someone has just fought off the killer and they're about to reach down and pull off the mask and find out who it is, not the time to distract them with a bunch of questions!
Hay una prueba para asegurarse que solo aquellos que son dignos de comer ambrosía puedan alcanzarla, y requerirá ofrecer tu corazón para que sea juzgado.
There's a test to ensure that only those who are worthy of eating ambrosia can reach it, and it will require offering up your heart for judgment.
Suben por sus propios cadáveres para llegar a nosotros.
They're climbing over their own dead bodies to reach us.
Solo pienso que debes saber que tengo una forma de contactarlo.
I just thought you should know... I have a way to reach out.
A un lugar donde no pueden alcanzarnos.
Together. To a place where they can't reach us.
Pero hasta entonces, extenderé la mano a otra monarca, para ver que piensa de esta fuerza desestabilizante, John Knox
But until then, I will reach out to another female monarch, see what she thinks of this destabilizing force, John Knox.
Llegar a su mano a través de la rejilla de ventilación.
Reach your hand through the vent.
- Papá no está y Beckett tampoco.
Dad's missing and we can't reach Beckett's cell.
También ha demostrado ser difícil de alcanzar.
He's also proven difficult to reach.
Pensé que iba a llegar a ella, le hizo saber que puedo guardar un secreto.
I thought I would reach out to her, let her know I can keep a secret.
♪ Hasta llegar al otro lado... ♪
♪ Till you reach the other side... ♪
¿ Sabes a quién podría recurrir?
What about people she might reach out to?
La CIA ha intentado localizarla desesperadamente, pero no han tenido suerte.
The CIA's been desperate trying to reach her, but they've had no luck.
Ya sabes cómo contactar conmigo.
You know how to reach me.
-... hasta que atraquemos.
- Until we reach the coast. - With pleasure.
Tus pupilas se dilataron, cambiaste de postura, y vi cómo le cogías involuntariamente la mano.
Your pupils dilated, your posture changed, and I saw you involuntarily reach for her hand.
- No alcanza el cable.
The plug isn't gonna reach.
Hemos tratado de localizarlo.
We've been trying to reach him.
Es posible que olvides quién eres y querrás hacer algún contacto, hacer una conexión.
It's possible to forget who you really are, and you'll want to reach out, make a connection.
Solo trato de hablar contigo.
Just trying to reach you.
Intentaba comunicarme contigo porque no sé, siento que estás enojada conmigo.
I've just been trying to reach you because, I don't know, I feel like you're mad at me.
- No quieren llegar a un acuerdo.
- They're not trying to reach an agreement.
Y se volvió más rudo. Podía buscar fuerzas y lograr siempre más cuando lo necesitaba.
And he got tougher he could reach back inside and get a little bit more when he needed to.
Si llegas tan lejos, Min Woo morderá el anzuelo.
If you reach that far, Min-woo will take the bait.
A la vista, pero fuera del alcance...
In sight, but out of reach.
Así que me gusta conocer las cosas tan pronto como llegan al mercado.
So I like to get ahold of stuff as soon as possible when they reach the market.
Pero Stuxnet no podía tener un canal de mando y control porque una vez que se infiltró dentro de Natanz no habría podido llegar de vuelta a los atacantes.
But Stuxnet couldn't have a command-and-control channel because once it got inside in Natanz it would not have been able to reach back out to the attackers.
Uno de los de prepago sigue insistiendo.
One burner is still trying to reach me.
Yo no creo que le llegue la sepsis tan rápido.
I didn't think he'd reach sepsis so fast.
Ella quería asegurarse de que que si ella fue llamado, Podía llegar a ella.
She wanted to make sure that if she was called upon, she could reach it.
Tengo una forma de contactarlo.
I have a way to reach out.
Así que en lugar de llamar a las autoridades, decidieron mantener esta investigación como interna.
So rather than reach out to authorities, they decided to keep this investigation internal.
Pero no podemos localizarle o acercarnos a él a menos que sepamos la red wifi a la que se conectó.
But we can't track or reach him unless we know the Wi-Fi network he's signed on to.
Si encontramos algo os llamaremos.
We find anything, we'll reach out.
Avery, estamos intentando contactar con Jake ahora mismo en su teléfono.
Avery, we're trying to reach Jake right now on his phone.
Cuando decidas que está bien contactarme.
Whenever you decide to reach me is fine.
Pero en estos días, es casi imposible escapar al alcance de las redes inalámbricas.
But these days, it's almost impossible to escape the reach of wireless networks.
Ahora juntas, tienen más de 50 mil seguidores con un alcance de más de ocho millones de personas... una audiencia de observadores del triple de la población de Chicago.
Now combined, they have over 50,000 followers with a reach of over 8 million people a viewing audience triple the population of Chicago.
El personaje fue creado para alcanzar las partes del oscuro y profundo dominio de la red que las comunicaciones estratégicas nunca van a alcanzar.
The character was created to reach parts of the dark, deep online domain that strategic communications are never going to reach.
Pero voy a necesitar para llegar al embajador de Djibouti Y obtener el nombre de su sastre.
But I'll need to reach out to the Djibouti ambassador and get the name of his tailor.
Hacer que Arnold vuelva a interesarse en continuar el contacto puede que esté fuera de mi alcance.
Regaining Arnold's interest in resuming correspondence may be far past my reach.
Hasta que se tenga un veredicto
'.. until we reach a verdict.'
Sí, estoy intentando localizar a uno de sus inquilinos, ¿ Audrey Decody?
Yeah, hi. I'm trying to reach one of your tenants... Uh, Audrey Decody?
Solo estoy... intentando localizarla por un problema familiar.
I'm a cousin. I'm just... just trying to reach her about some family issues.
Me gusta estar conectado, me he vuelto muy dependiente a mi celular, lo estoy buscando constantemente.
I always want to be connected and I've become so dependant on my phone, I constantly reach for it.
- Burnie, necesito ayuda, no alcanzo.
Burnie, I need... I need help. I can't reach.
Soy demasiado bajita, no alcanzo nada ni siquiera poniéndome de puntillas.
I'm so short, I can't reach even on a chair and my tip-toes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]