English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Relationships

Relationships traduction Anglais

5,583 traduction parallèle
Ya sabes, dicen que las relaciones de una persona son, tal vez, la mejor medida de su valor.
You know, they say a person's relationships are, perhaps, the best measure of their worth.
¿ Por qué ninguna de mis relaciones funciona?
- Why do none of my relationships work out?
"Esperanzas, metas, incluso nuestras relaciones se marchitan y mueren".
"leaving precious little energy for other things. " hopes, goals, even our relationships Wither and die. "
Si te sirve de consuelo, no creo en las relaciones.
If it's any consolation, I don't believe in relationships.
Y tener relaciones que terminan en accidentes de tren.
And have relationships that end in train wrecks.
Para finales de los años 80, un investigador había descubierto lo que creía que era una relación matemática entre las características de Cydonia.
By the late 1980s, one researcher had even discovered what he thought were mathematical relationships among the features of Cydonia.
Encontró muchas relaciones matemáticas que apuntaban a otros objetos en el área que pensó que era artificial.
He found a bunch of mathematical relationships that pointed to other objects in the area that he thought were artificial - looking.
Tenía razón, teniente, cuando dijo que debemos permitir que las relaciones evolucionen.
You were right, Lieutenant, when you said we must allow relationships to evolve.
"Las relaciones sobreviven sólo en el dinero."
"Relationships survive only on money."
Y formar relaciones con estos espíritus ayudantes fue la base de mi aprendizaje.
And forming relationships with these spirit helpers was the foundation of my apprenticeship. NARRATOR :
Esas relaciones se están resquebrajando.
Those relationships are fracturing.
Mira, las relaciones son complicadas bajo las mejores circunstancias.
Look, relationships are tricky under the best of circumstances.
Víctor Lorta mantuvo relaciones intensas por correspondencia.
Victor Lorta maintained some significant letter-writing relationships.
sólo tienes relaciones saludables en todos los ámbitos. ¿ eh?
you just have healthy relationships across the board, huh?
De ahora en adelante, todas las relaciones entre compañeros serán desaprobadas.
Moving forward, all relationships with co-workers will be discouraged.
Y todas las relaciones entre superiores y subordinados están estrictamente prohibidas.
And all relationships between superiors and subordinates is strictly prohibited.
Sé que habrán algunos sentimientos, y sé que has establecido buenas relaciones con los residentes, así que me gustaría que los reunieras hoy y te asegures de que entienden la norma.
I know there will be some feelings, and I know you've established good relationships with the residents, so I'd like you to take them today and make sure that they understand the policy.
¿ Está bien que todos alardeéis de vuestras relaciones y vuestros anillos y vuestras felices y pequeñas vidas solo porque estáis casados?
Oh, it's okay for you all to flaunt your relationships and your rings and your-your-your happy, little lives just because you're married?
Mira, todas mis amigas que tienen relaciones saludables van a terapia de pareja.
Look, all of my girlfriends that are in healthy relationships go to couples'counseling.
Entro en edificios en llamas para vivir, pero escapo lejos de las relaciones.
I run into burning buildings for a living, but I run away from relationships.
He estado en muchas relaciones serias.
I have been in a lot of meaningful relationships.
En pocas palabras, yo... es por eso que no tengo relaciones.
In so many words, I... that's why I don't do relationships.
Hay muchos, muchos mitos de Zeus teniendo relaciones sexuales con mujeres mortales.
MAGLIOCCO : There are many, many myths of Zeus having sexual relationships with mortal women.
Uno de los aspectos de estas relaciones sexuales entre dioses y humanos es que la mujer queda casi siempre embarazada como resultado de ellas.
RIC RADER : One of the aspects of these sexual relationships between, uh, gods and humans is that the woman is almost always pregnant as a result of it.
Pero estamos siendo alterados sutil y estratégicamente, dónde parecería que los extraterrestres han estado viniendo a la Tierra por largo tiempo y teniendo relaciones sexuales con humanos.
But if we are being subtly and strategically altered, where CHILDRESS : It would seem that extraterrestrials have been coming to Earth for quite a long time and having sexual relationships with humans.
Mis relaciones se hacen para complacer tampoco.
S my relationships? The made to please one or another.
Tuve relaciones con las mujeres.
I had relationships with women.
Tuve relaciones con los hombres...
I had relationships with men...
Pero tienes que entender, este es un negocio de relaciones.
But you gotta understand, this is a business of relationships.
Soy consciente de que solo he estado en una sola cita adulta en mi vida y no estoy en condiciones de dar consejos sobre relaciones, pero esa es una mala idea.
I realize that I've been on one adult date in my life and I am not at the place where I should be giving advice on relationships, but that is a bad idea.
Escucha, sé que piensas que las relaciones apestan, pero deja que te pregunte algo, esas chicas antes que Sabrina que mantenías a un brazo de distancia, ¿ qué les pasó?
Listen, I know you think relationships suck, but let me ask you something, those girls before Sabrina, you know, the ones you kept at arm's length, what happened to them?
Las relaciones son increíbles.
Relationships are amazing.
Soy nuevo en lo de las relaciones, ¿ de acuerdo?
I'm new to relationships, okay?
Es multimillonario, pero todavía se identifican con él porque expone sus problemas personales, sus relaciones.
He's a billionaire, but they still relate to him because he's laying out his personal problems, his relationships.
Fue Jon explicándome el personaje, explicando cómo la relación iba a ser, y pidiendo esa confianza, ese salto de fe.
It was just Jon explaining the character, explaining how the relationships were gonna be, and kind of asking for that trust, that leap of faith.
Las relaciones no son algo que ocurra sin más, Derek.
Relationships don't just happen, Derek.
Quizá... seríamos mejores amigos si fuéramos de esos amigos que no intentan demostrar constantemente lo buenas que son nuestras nuevas relaciones.
Maybe... us being friends would go better if we were the kinds of friends that didn't constantly try and prove how great our new relationships are.
¿ Sabes el formulario de recursos humanos que nos dieron sobre relaciones en el lugar de trabajo?
Oh, you know the H.R. forms they gave us about relationships in the workplace?
Tú viniste a mí porque te preguntabas si tu posible Asperger había tenido efectos en tu vida y en tus relaciones :
You came to me because you wondered if the potential of having asperger's has had an effect on your life and your relationships :
Las relaciones sentimentales, pueden ser complicadas para la gente con Asperger.
Romantic relationships, they can be particularly tricky for people with asperger's.
Has tenido relaciones complicadas con mentores masculinos mayores... tu capitán en Atlanta, Cragen.
You've had complicated relationships with older male mentors... your captain down in Atlanta, Cragen.
Y cuando comparaba nuestra relación con otras relaciones que he tenido, relaciones que fueron... que probablemente solo existieron en mi cabeza...
And when I compared our relationship to other relationships I had, relationships that were... that probably only existed in my head...
No tenemos tiempo para proteger tus relaciones.
We don't have time to protect your relationships.
No mantengo relaciones.
I don't do relationships.
No me puedo imaginar cuántas relaciones comenzó y terminó aquí. ¿ Cierto?
I can't imagine how many relationships began and ended in here. Right?
Bien, no sé si no estás interesada en las relaciones... pero cuando te enamoras, te llenas de energía y te vuelves radiante.
Well, I don't know if you're not interested in relationships. But when you fall in love, you get renewed energy and become glowing.
Tal vez no deberíamos hablar de las relaciones del otro.
Maybe... Maybe we shouldn't talk about each other's relationships.
Mira, tú sabes mejor que nadie que no tengo la mejor suerte en las relaciones.
Look, you know better than anyone that I don't have the best of luck with relationships.
Las relaciones son así.
Relationships are like that.
Cada uno se responsabiliza de sus relaciones.
We each take responsibility for our relationships.
- Relaciones.
Relationships.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]