English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Resolution

Resolution traduction Anglais

1,698 traduction parallèle
Ha intentado salvarse, esperaba que fuera un secuestro exprés... para que la gente no se enterase, y en cambio...
He was hoping for a quick resolution so people wouldn't find out.
La ONU pasó de resolución tras resolución reafirmando sus derechos, líderes de las naciones árabes defendían verbalmente su causa, pero fallaron en su actuación.
The United Nations passed resolution after resolution, affirming their rights. Leaders of surrounding Arab nations verbally championed their cause but failed to take action.
- Buena resolución.
- Good resolution.
Tendrá mayor resolución con la 440.
You get better resolution with the 440.
Accionado por una celda de 1.2 Mh. Y lleva 200 fotos de alta resolución.
Powered by a 1.2 megahertz cell, and it carries 200 high-resolution photos.
El resto de las fotos de este drive son de baja resolucion.
The rest of the photos on this flash drive are all low-resolution.
El 22 de Noviembre de 1990, el Parlamento Europeo votó una resolución que condenaba las actividades de la operación Gladio.
On November 22, 1990 the European Parliament had a resolution condemning the activities of Operation Gladio.
El congreso, entonces, autorizó la resolución del Golfo del Tonkino
Congress then authorized the Gulf of Tonkin resolution.
Romper con el pasado... es un buen propósito.
Breaking from the past - that is a good resolution.
- Cada cumpleaños debería tener un propósito.
- Every birthday should have a resolution.
- Ahora ese es mi propósito de cumpleaños.
- Now that's my birthday resolution.
¡ Y he tomado una resolución!
And I made a resolution!
¿ Por qué un fotógrafo preferiría una imagen de baja resolución?
Why would a photographer prefer a low-resolution image?
Quisiera creer que valiéndonos de un gran entendimiento, un día arribaremos a una solución pacífica para resolver nuestras diferencias.
I'd like to believe, with greater understanding one day, we can come to a peaceful resolution of our differences.
Al parecer no habrá una solución pacífica para nuestros problemas, después de todo.
It appears that there will be no peaceful resolution to our difficulties after all.
Resolución de conflictos nos enseña que nada puede ser resuelto a menos que y hasta que cada lado reconozca el derecho absoluto del otro lado en un punto de vista.
Conflict resolution teaches us that nothing maybe resolved... unless and until each side recognizes the absolute right... ofthe other side to a point ofview.
El consejo de administración votará para quitar el sistema griego de Hearst.
The board of trustees is voting on a resolution to remove the Greek system from Hearst.
Contra él, enarbola una bandera de determinación rojo-sangre.
Against it, he flies the flag of red-blooded resolution.
resolución marcial, preocupación majestuosa, melancolía pensativa.
martial resolution, regal care, pensive melancholy.
Estimados miembros del Consejo Supremo, ¿ quién está a favor de la resolución del Consejo Supremo sobre la independencia de la República de Estonia?
Dear Supreme Council members, who is in favor of the Supreme Council's resolution on the independence of the Estonian Republic?
Este es un satélite de muy alta resolución del orden de 1,8 metros, casi 2 metros de resolución.
This is a high-resolution satellite ; it has almost 2 meters of resolution.
Aquellos a favor de la resolución... para elegir a Doug Wilson como nuevo consejero, ¡ digan si!
All those in favor of the resolution to elect Doug Wilson as an interim coucil member, say hi!
Se concede la resolución, Doug Wilson tomará mi puesto en el concejo.
The resolution passes, Doug Wilson will take my seat on the council.
Pero enseguida se aceptó como verdad absoluta por la prensa y a causa de que la prensa se negó a dudar de esa versión, era más fácil para el Congreso aprobar la resolución sobre el Golfo de Tonkin.
But it quickly became accepted as the absolute truth by the news media and because of the... press'refusal to challenge that story, it was much easier for Congress to quickly... pass the Gulf of Ton kin resolution,
¿ Resolución de conflictos?
Conflict resolution?
" Me hice un nuevo propósito de no hablar.
" I have made a new resolution not to speak.
La manera correcta de llevarlo es programar una reunion con el profesor, el director, y el psicólogo del colegio.
The right way to handle it is to schedule a conflict resolution session with the teacher, the principal, and the school psychologist.
Para mejorar velocidad y resolución, el grupo de Ed desarrollo la Computadora de Imagenes Pixar, la computadora de gráficos más poderosa de la época.
NARRATOR : To improve speed and resolution, Ed's team developed the Pixar Image Computer, the most powerful graphics computer of its day.
Su software transformaba imágenes de alta resolución a 3D, y fue usada en imagenología médica y análisis de fotos satelitales.
lts software transformed high-resolution imagery into 3-D, and was used in medical imaging and satellite photo analysis.
Dr. Stark, Directora Wallace, les presentamos el tomógrafo de pulsos de gamma de ultra alta resolución a energía solar.
Dr. Stark, Principal Wallace, we present... Solar powered ultra high resolution gamma pulse tomography.
Si los detalles no son más que buenos conforme pierde resolución, se viene todo abajo así que la pintura resulta ser lo más importante.
If your detail isn't beyond what's good as it loses resolution, it falls apart so the paint job turns out to be the most important thing.
Puedes apuntarla a cualquier sitio en el cielo y así, en lugar de ver sólo un 1 % del cielo, ves la mayoría del cielo con una resolución muy alta, imágenes muy definidas.
You can point it anywhere you want on the sky so instead of looking at only 1 % of the sky, you can look at most of the sky with a very very high resolution, very sharp images.
Los que estén a favor de la resolución 6a, que introduce una nueva categoría de objetos trans-neptunianos con Plutón como prototipo.
Those who are in favor Of resolution 6a, Which introduces This new category Of trans-neptunian objects With Pluto as a prototype.
Son de alta tecnología con resolución para el ejército.
They're all high-techy with army-grade resolution.
Aumenta la resolución a lo que haga falta, pero consígueme el número de placa, ¿ vale?
Increase the resolution to whatever you have to, but get me that badge number, okay?
Este mosaico de alta resolución fue armado a partir de 12.000 imágenes individuales tomadas con el telescopio espacial Spitzer.
This high-resolution mosaic... was assembled from roughly 12,000 individual images... taken from the Spitzer Space Telescope.
Cuando ustedes discuten, ¿ cómo llegan a una solución?
When you argue, how do you come to a resolution?
Es un archivo de MPEG, por su resolución pienso que vino de un teléfono satelital.
It's an MPEG file, and from its resolution, I think it came from a sat phone.
Le insto, señor, a que use su ingenio para resolver este desastre, ya que fue Ud. el causante del mismo.
I urge you, sir, to apply your wits to the resolution of this disaster, as greatly as you did the manufacture of it.
Recibió un premio a la valentía por sus esfuerzos en la Operación Crackdown.
Received a bravery award for efforts in the resolution of Operation Crackdown.
Conflicto y resolución...
The conflict and the resolution.
Para decidir si el Ministerio de Defensa debe seguir fomentando la Asociación de Boy Scouts.
Well, it's a non-binding resolution expressing the sense of the Congress that the Department of Defense should continue to exercise its authority to support the Boy Scouts of America.
Pensé que te importaría más ver que a sus vidas se les dio algún tipo de resolución.
I thought you'd care more to see their lives were given some kind of resolution.
No resultará sorpresa para los jueces, nuestros estimados oponentes de la preparatoria Townsend, o realmente para nadie en la audiencia que nosotros, la Afirmativa de la secundaria Plainsboro, apoyamos así la Resolución de Política Nacional de Debate de este año
It will come as no surprise to the judges, our esteemed opponents from Townsend Prep, nor really to anyone at all in the audience that we, the Affirmative from Plainsboro High, do hereby support this year's National Policy Debate Resolution,
Por tanto, en vez de repetirla sin sentido, ofreceré un momento de silencio durante el cual querría que todos Uds.
Therefore, instead of senselessly repeating it, I will offer up a moment of silence during which I'd like every one of you to say the resolution aloud.
Un equipo por la Afirmativa, arguyendo por la resolución.
One team on the Affirmative, arguing for the resolution.
La resolución nacional de este año es específicamente sobre subsidios a la agricultura, no socialismo.
This year's national resolution is specifically about farming subsidies, not socialism.
Al evitar la resolución, no hay cumplido con su obligación de prima fascie de defender dicha resolución y deberían ser considerados fuera de tópico.
By overstepping the resolution, they haven't met their prima fascie burden to defend said resolution and should be considered untopical.
Esa fue la resolución del año pasado.
That was last year's resolution.
yo... pasé los últimos siete minutos de mi discurso de primera ronda tratando... tratando de decir la resolución.
I've... I spent the last seven minutes of my round-one speech trying... trying to say the resolution.
Tú, un chico inexperto con tartamudeo serio e impredecible, y yo sin haber debatido en todo este año y sin tener conocimiento de la resolución.
You, an inexperienced kid with a bad and unpredictable stutter, me, not having debated at all this year and having no knowledge of the resolution.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]