Translate.vc / Espagnol → Anglais / Roland
Roland traduction Anglais
2,426 traduction parallèle
Su boca decía que sale con Roland. Pero sus ojos gritaban : "Sálvame".
Her mouth is saying she's spending time with Roland, but her eyes are screaming, "Save me!"
Y ella quiere a Roland.
Meanwhile, she's falling for Roland.
- En el campamento Roland, ¿ no?
- Oh, at, uh, Camp Roland, huh?
Sí, Wally. estoy con Roland.
Uh, yes, Wally, I'm with Roland.
Roland es un tipo genial, ¿ sí?
Roland is a really good guy, all right?
- La familia de Roland está aquí y...
- Oh, Roland's family is in town.
Lo siento. Roland.
I'm sorry, Roland.
Roland. eres un buen tipo.
Roland, I'm sorry, you're a really good guy.
Reemplacé la muestra de Roland por la mía esa noche en tu fiesta.
I replaced, uh, Roland's offering with mine that night, your party.
Perdón por tu propuesta de matrimonio, Roland.
Sorry about your proposal, Roland.
¿ Se está llevando bien con Roland?
How's he getting along with Roland, okay?
- Vamos, Roland.
'Come on, Roland.
Roland, llevas demasiado tiempo en estos bosques.
Roland, you take too much time in the forests.
Roland, piensa en lo que estás haciendo.
Roland, think about what to do EST.
Roland, ayúdame!
Roland, Help me!
- Roland Flint.
- Roland Flint.
Para que interceptes a Roland Flint.
To intercept Roland Flint.
- Sra. Pavloski soy yo, Roland.
- Ms. Pavloski me, Roland.
¡ Déjame ir, Roland!
Let me go, Roland!
Gracias, Roland.
Thanks, Roland.
Oye, Roland.
Hey, Roland.
Sí, Roland es un poco intimidante.
Yeah, Roland is kind of intimidating.
¿ Por qué Roland?
Why Roland?
¿ Cómo sabe Roland?
How does Roland taste?
Y no, no es Roland.
And no, it's not Roland.
Mataste a Roland.
You killed Roland.
El arma de Roland.
Roland's gun.
Roland!
Roland!
Roland, ven aquí.
Come here.
Es Roland.
It's Roland.
- Roland.
- Roland.
Admitió que se estaba citando con Roland.
She admitted she was seeing Roland.
Roland hizo la película que quería hacer con Angele
Roland put together the movie he wanted to make with Angèle.
Ella no está más con Roland.
She's not with Roland anymore. She went off with somebody else.
Serge trabajaba para un equipo de cabrones al servicio de Roland Zerbib.
Serge worked for thugs paid by Roland Zerbib.
El Tribunal de Inmigración presidida por el Juez Roland Turnwell, entra en sesión.
This court of immigration review, judge Roland Turnwell presiding, is now in session.
La rehén se llama Starla Roland.
The hostage's name is Starla Roland.
Vive en Montrose con Perry y Sandra Roland.
She lives in Montrose Perry and Sandra Roland.
Sra. Roland, Starla no sólo está implicada en la fuga de O ´ Connell, sino que además es cómplice de asesinato.
Mrs. Roland, Starla isn't only implicated in O'Connell's escape, but she's also an accessory to murder.
Muchas gracias por salir antes del trabajo para hablar con nosotros, Sr. Roland.
Thank you very much for leaving work early and talking to us, Mr. Roland.
Mars O ´ Conell y Starla Roland, por otra parte, se sienten mutuamente atraidos, y eso es una reacción de síntesis.
Mars O'Connell and Starla Roland, on the other hand, they fell hard for each other, and that is a synthesis reaction.
Mars O'Connell y Starla Roland.
Mars O'Connell and Starla Roland.
Mars O ´ Connell y Starla Roland hasta ahora han matado a cuatro personas.
Mars O'Connell and Starla Roland have so far racked up four bodies.
Esperamos que si O ´ Connell y Roland no saben que hemos encontrado el cuerpo, podrían intentar usar una de sus tarjetas de crédito.
We're hoping that if O'Connell and Roland don't know that we found the body, then they might try to use one of his credit cards.
Mira, Roland, lo lamento, amigo.
Look, Roland, I'm sorry, mate.
La persona de la reunión, Roland Davison, se le presentó una emergencia familiar.
- The person running the meeting, Roland Davison, had a family emergency.
Sí. Roland es el copatrocinador de la Propuesta 128.
Roland's cosponsor of prop 128.
Parece como si el auto de Roland hubiera sido rociado.
Looks like Roland's car was hit by a sprinkler.
Sacudamos la coartada de Roland, a ver si se mantiene firme.
- Let's kick the tires on Roland's alibi, see how it holds up.
Roland y el Reverendo Davison estuvieron presentes en la cena.
- Roland and reverend Davison were both here for dinner.
Estaba esperando la llegada de Roland, pero él llamó para decirle que mejor era que continuara sin él.
He was waiting for Roland to get here, but Roland called and told him to go ahead.