Translate.vc / Espagnol → Anglais / Romantic
Romantic traduction Anglais
12,691 traduction parallèle
Usted tiene sentimientos románticos por ella?
You have romantic feelings for her?
Nada supera un simple gesto romántico.
Oh, nothing tops a simple romantic gesture.
¿ Recuerda que publicara algo sobre algún lío romántico tóxico?
Do you remember him posting anything about any toxic romantic entanglements?
En una ocasión me hiciste defender el interés amoroso de un hombre lobo.
You once had me defend the romantic interests of a fictional werewolf.
Era romántico y nuevo, ahora que he vuelto, y después de unos días, como que la magia decayó.
It was romantic and new, but now that I've been back in the city a few days, the magic has kind of worn off.
Iba a decir "extremadamente romántico".
I was going to say "extremely romantic."
Supongo que Condé disfruta de la distancia entre vosotros para promover su programa romántico con María.
I suppose Condé's relishing the distance between you to further his romantic agenda with Mary.
Y no ayudaba que fuera la época más romántica
It didn't help that it was the most romantic time
Bueno, algunas proposiciones eran más románticas que otras.
Well, some promposals were more romantic than others.
Es una romántica fiesta falsa impuesta por Hallmark para el instituto.
It is an enforced romantic Hallmark faux-liday for high school.
¿ Sabés que canción me parece neo-romántica?
You know what song I find Neo-romantic?
Quizás tenía nostalgia de otros tiempos, tan sólo era una romántica.
Maybe she yearned for another time. She's a quiet romantic.
El renovar tus votos es romántico...
It's romantic and, you know, renewing your vows.
Creo que es muy romántico conocerse en el set de una película.
I think it is so romantic, meeting on a movie set.
Conocí al padre de Lori en Atlantic City.
I met Lori's father in Atlantic City. It was pretty romantic.
Ninguna relación romántica conocida en su historia.
No known romantic relationships in his history.
Así que, ¿ debería ir a su barracón, o debería hacer una escenita en plan Un gran amor, o hay ahí algo, como, una especie de restaurante superromático?
So should I just head to his barracks, or should I do a Say Anything scenario out here, or, oh, is there, like, a super romantic restaurant on base?
Tenía un plan más romántico, pero una vez que tuve el anillo, no pude evitarlo.
I had a more romantic plan, but once I had the ring, I couldn't help it.
Hacerme un hombre, o algo romántico, como eso.
Make me a man, or something romantic like that.
Luego llegue allí, la realidad fue cualquier cosa menos romántica o noble, o siquiera buena.
And then I got there, the reality was anything but romantic, noble or even good.
Eres un romántico.
You're such a romantic.
Y no lo digo en el sentido romántico, me pegaré con esa zorra.
And I don't mean in some romantic sense, I actually will fight the bitch.
Eso es lo más romántico que escuche.
That was the most romantic thing I've ever heard.
Además, tuvimos ese momento romántico embarazoso en la boda de los padres de Charles y Gina.
Plus, we had this weird romantic moment thing-y at Charles and Gina's parents'wedding.
No irás a echar a un pobre romántico desesperado que solo está aquí en nombre del amor, ¿ verdad?
You wouldn't kick out a hopeless romantic who's only here in the name of love, would you?
Un presagio desafortunado de romance...
Phil : A dim romantic fortune...
Tan romántico.
So romantic.
En el romántico país de Mónaco los equipos se visten de punta en blanco.
In the romantic country of Monaco... teams get dressed to the nines.
Lo que comenzó como un momento romántico rápidamente tomó un giro terrorífico.
What started as a romantic moment quickly took a terrifying turn.
♪ Te hacen sentir todo romántico ♪
♪ Make you feel all romantic ♪
Romántico que todavía hizo esas cosas juntas.
Romantic that they still did those things together.
Señora Pacetti estaba ausente los fines de semana románticos, mientras su marido estaba en el tribunal.
Señora Pacetti was away on romantic weekends, while her husband was in court.
He vuelto a reanudar nuestro tango romántico "Qué no harán".
I've returned to resume our "will-they-won't-they" romantic tango.
Espera, estarás en un restaurant romántico, con una bella mujer?
Wait, so you're stuck in a romantic restaurant with a beautiful woman?
Eso es bastante romántico.
Oh, that's actually quite romantic.
Eso ya es menos romántico.
That is less romantic.
Pensaste que era romántico.
You thought it was romantic.
No me siento muy romántico.
I don't feel quite romantic.
Eso es lo que lo hace romántico.
That's what makes it romantic.
Dadas las actuales circunstancias, los enredos románticos no son algo para lo que tenga tiempo.
Given the present circumstances, romantic entanglements aren't something I have time for.
No era romántico.
It wasn't romantic.
Sé que no es la idea más romántica del mundo, pero seremos felices.
I know it's not the most romantic idea in the world, but we'd be happy.
Qué romántico.
How romantic.
Este Bloque dejará que nuestras parejas consientan a sus parejas dándoles dos regalos románticos, rosas y chocolates.
This Roadblock will let our couples spoil their partners by giving them two romantic gifts... Phil : Roses and chocolates.
Yo soy un tipo romántico.
I'm a romantic kind of guy.
Siento haber inventado lo del compromiso y haber sacado la cosa romántica.
Sorry about springing the engagement and romantic stuff on you.
Una romántica con un fajo de grasa.
A romantic with a fat wad.
Es muy romántico por tu parte.
That's really romantic of you.
Es romántico.
It's romantic.
Mi romántico marido.
My romantic husband.
Lo peor que podría pasar sería arruinar el musical, ¿ cierto?
- Romantic games at daybreak