English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Roomie

Roomie traduction Anglais

345 traduction parallèle
No lo olvides, recogeremos a tu compañero a las 7 : 50h.
Don't forget, now. We're going to pick your roomie up at a quarter to 8.
Hola, companera.?
Hi, roomie.
- Es tu compañero de tienda.
- Mm-mm. It's your roomie.
Quiero que me ponga con Tuttle.
- I want you to make Tuttle my roomie. - Your roomie?
¿ Crees que viviría con él si lo fuera?
You think I'd be his roomie if it were?
Sólo a mi compañero de cuarto.
Only my roomie.
Hoy han asesinado a Alex Fairbanks... y creemos que su amiga, la Srta. Farrell, está involucrada.
Well, Alex Fairbanks was murdered earlier today, and we have reason to believe that your roomie, Miss Farrell, was involved.
Podríamos llamar a su amiga y averiguarlo.
- We could call her roomie and find out.
Sta. Bollitos, ¿ sería tan amable de llevarse a mi compañero de cuarto... -... y darle un paseo?
Miss Buns, I wonder if you'd be a gentleperson and take my roomie for a stroll?
Quiero que el primero sea mi compañero de cuarto, pero todavía no ha venido.
I'm savin'the first spot for my roomie, but he hasn't come by to sign as yet.
Además de mi impaciente compañero de cuarto...
Not to mention my roomie, who can't just wait for business to come in.
Te presento a nuestro nuevo compañero de tienda.
Want you to meet your new roomie, roomie.
- Son preciosas.
They're beautiful, roomie.
Vivirás conmigo.
You could be my roomie.
- Soy Jack Turner, su nueva compañera de cuarto.
- I'm Jack Turner, your new roomie.
Soy Rose Nylund, tu compañera de casa.
I'm Rose Nylund, your new roomie.
Oye, justo aquí, compañerito.
Hey, right here, roomie.
Te voy a extrañar, compañerito.
I'm gonna miss you, roomie.
Pasa, compañero de habitación y cierra esa puerta, ¿ quieres?
Come on in, roomie, and close the door, would you? We can't keep the whole camp cool.
Hola, chicos.
Hi, roomie.
Quiero enseñarte el barranco por el que hemos tirado a tu amiga.
I want to show you that clif where I dumped your roomie off the road.
¡ Mi compañero de cuarto!
My roomie!
El tipo de persona que rezas para que no te toque.
Kind of roomie you pray you don't get. You know what I'm saying?
Tengo que llamar a Olaf, mi compañero de piso.
I gotta call Olaf, my roomie.
- Con su nuevo compañero de casa.
Sleeping with her new roomie.
¡ Pasa, querido compañero!
Come on in here, you roomie!
Hola, Burnsito. Soy Dink, tu antiguo compañero.
Hello, Burnsy, It's your old roomie, Dink.
Es un loca con el aseo mi compañera de cuarto.
My roomie's a total neat-freak.
Hola, compañerito.
Hey, roomie.
¿ Y si estando tan cerca de la condicional se mete en una pelea una pelea con su viejo compañero de celda?
What if, as he comes up for parole, he gets into a brawl, a knockdown-dragout with his old roomie?
Hola, compañerito de cuarto.
HEY, THERE, ROOMIE.
Hola, compañerita de cuarto.
HEY, THERE... ROOMIE.
Buenos días amigo.
Morning, roomie.
Me encantaría dejarte jugar, compañerita pero esto es por tu propio bien.
Embargo lifted. I'd love to let you play, roomie, but this is for your own good.
¿ Sabes? Mi compañera de cuarto también es difícil.
I mean, my roomie is kind of "challenging", too.
Todos conocen a mi compañera de cuarto, Kathy.
You all know my roomie, Kathy.
Si encuentro otro licántropo cuando patrulle hoy, quizá te traiga compañía.
Well, if I find werewolf No.2 out on patrol tonight, you might have a roomie in there.
Hola, compañero.
Hey, roomie.
Está bien, compañero, escucha bien.
Okay, new roomie, you listen up and listen good.
- No hay problema, compañera.
- No problem, roomie.
Yo soy Hunter. Tu compañero de cuarto.
I'm Hunter, your roomie.
Mi habitación va a ser tan grande sin mi compañera de cuarto.
My room is gonna be so big without my roomie.
Tu compañera me dijo que te podia encontrar aqui.
Your roomie said this was where I might find you.
- Hola, Joey. ¿ Cómo estás?
- Great... roomie. - Hi, Joey. How you doing?
Pues tras 14 días divertidísimos de estar sentados en sus celdas, oliendo los gases de su compañero, el hombre está listo para perdonarlos a todos por todo, sólo para salir a tomar aire.
Well, after 14 fun-filled days of sitting in your cell smelling your roomie's farts, a man is ready to forgive everybody for everything, just to come up for air.
"Calle calma, edificio calmo ; obligatorio : Debe ser calma."
'Quiet street, quiet building, so quiet roomie a must.'
- No la necesitas.
- You don't want a roomie.
Si así se llama mi compañero de cuarto, él se marchó.
If that's the name of my roomie, he's gone.
¿ Cómo te va, "Butterbean"?
What up, butterbean? Hey-hey, roomie.
- Se lo cargó tu compañero.
- As in bumped off, by your little roomie.
Hola, companero.
Hey, roomie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]