English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Runs

Runs traduction Anglais

13,395 traduction parallèle
Así Abby Campbell ejecuta algunas pruebas de sangre-Hush Hush.
So Abby Campbell runs some hush-hush blood tests.
¿ Funciona con sífilis?
It runs on syphilis?
Corre el rumor que... es peleador, escapó de casa, se droga... asesinó personas, inició incendios...
Rumor has it that he fights, runs away from home, he's on drug has killed people, set fire...
Vamos. Llegamos una hora más antes de que se ejecuta a través de impresión.
We got about another hour before that print runs through.
Dejando a un lado la sabiduría de las galletitas de la suerte, dirige una importante organización criminal y tenemos que detenerle.
Fortune cookie wisdom aside, he runs a major crime organization and we need to take him down.
Crutchlow se desvía un poco.
Crutchlow runs a little bit wide.
Uno de los grandes de heroína caminos del mundo corre a través de Cachemira.
One of the great heroin highways of the world runs right through Kashmir.
Uno huye de Loki
♪ One runs from Loki ♪
El otro huye de las piedras
♪ The other runs from stones. ♪
Creo que empiezo a entender lo que estás dicien... * Si un oso te persigue por el bosque * * no eches a correr *
Okay, I think I'm starting to get it... what you're talk... ♪ If a bear runs at you in the woods ♪
asi que todo era : Hey, por cierto, si un pendej * tipo se les acerca esta noche, disparenle en la garganta.
So, their whole thing is like, Hey, by the way, if like a [bleep] dude runs up on you tonight, shoot him in the throat.
Mamá corre todas las mañanas.
Mom runs every morning.
Nervio mediano, la cual pasa a través de tu brazo, causado quizás por...
Median nerve, which runs through your arm. Probably caused by...
¿ Qué pasa por la mente de un idiota justo antes de escapar de un poli dentro de un precinto lleno de más polis?
What goes through an idiot's mind just before he runs away from a cop inside a precinct full of other cops?
Dirige una clase de apoyo.
He runs a coaching classe.
Llama a emergencias desde su teléfono, emite la falsa llamada, mientras el todoterreno se sale de la carretera y después simplemente se larga.
Then calls 911 on her phone, plays the fake call, while the SUV runs right off the road and then he just walks away.
Dirige una banda criminal en el Rust Belt.
He runs a crime ring in the Rust Belt.
Ambos tienen múltiples carreras en Stateville... por robo armado, allanamiento de morada y tráfico de bienes robados.
Both have multiple runs at Stateville for armed robbery, burglary, and trafficking stolen goods.
Le colocamos un GPS, le decimos... que encerraremos a su antigua chica y su mamá si huye.
We put a GPS on him, we tell him we'll lock up his old lady and her mom if he runs.
"El tipo asqueroso que lo dirige me pidió salir, y luego se llamó a sí mismo estúpido antes de que pudiera decir no".
"The creepy guy who runs it asked me out, then called himself stupid before I could say no."
Es un traficante, un extorsionista, dirige un club de lucha ilegal.
He's a drug dealer, an extortionist, runs an underground fight club.
Es el equipo america de beisboll, y estan haciendo jonrones para la familia.
It's the American baseball team, and they're hitting home runs for family.
Seguro que el agua se desliza por tu piel después de una ducha.
I'll bet the water just runs off your skin after a shower.
Mi familia tiene un taller en Takasaki.
My family runs a workshop back in Takasaki.
Es importante que una revista de modas publique sobre lencería.
It really means something when a fashion magazine runs an article on lingerie.
Pero si solo nos concentrásemos en eso, sería la revista de siempre, sin importar quién la dirija.
But if we were to only focus on that, it would be the same old magazine, no matter who runs it.
Siempre pasa algo malo cuando se marcha.
Something bad always happens when he runs off.
Hey, mejor apresurate antres de que se te acabe el agua
Hey, you better hurry before your cat runs out of water.
Hay un ferry que va allí cada mañana.
There's a ferry that runs there every morning.
Quiere decir algo como " Willie Pequeñito ¿ Winkie pasa la ciudad?
You mean something like " Wee Willie Winkie runs through the town?
" Willie Winkie pequeñito pasa la ciudad
" Wee Willie Winkie runs through the town
Simplemente funciona, Alemania, funciona realmente bien, como una máquina muy bien engrasada.
It just runs, Germany, it runs really well, like it's a very well oiled machine.
Hay una pequeña sección del parque que pasa por esos condados.
There's a little section of the park that runs along those counties.
Todo en esta ciudad funciona con energía, Abby.
Everything in this town runs on power, Abby.
Tiene una larga hoja de antecedentes, como aquí la Percy que operó con la banda 1-1-3s.
Got a rap sheet long as Percy here. Runs with the 1-1-3s.
Está bien, entonces, Anthony consigue escapar de nosotros, probablemente corre con sus amigos de la 1-1-3s...
Okay, so, Anthony gets away from us. Likely runs back to his buddies with the 1-1-3s.
Dirige una pequeña compañía aquí en New Orleans... la Janco Industries, de ingeniería química.
Runs a legitimate company here in New Orleans- - Janco Industries, chemical engineering.
Solo porque un hombre corra no significa que tienes que perseguirlo, Alex.
Just because a man runs doesn't mean you have to give chase, Alex.
Huye cuando las familias no la corren.
Runs away when the families don't kick her out.
Ahora controla la Zona Sur.
Now he runs the Southside.
Mi tío John tiene un campamento de verano para chicos que van a ser abusados.
Hell, my Uncle John runs a summer camp for... kids about to get molested.
Una estríper con una cabeza de tiburón baja y me hace un baile erótico.
A stripper wearing a giant shark head runs out and gives me a lap dance.
Dirige una casa de apuestas ilegales.
He runs an illegal sports book.
Controla a un equipo de atraco...
He runs a heist crew...
Cada pedazo de evidencia, ya sea física o digital, se va directa contra una pared.
Every bit of evidence, whether it's physical or digital, runs right into a wall.
Quizás nuestro hombre maneje el camión.
Maybe our guy runs the truck.
Hay una fraternidad en Villanova, que tiene una buena casa de sustos.
There's a frat at Villanova that runs an awesome haunted house.
Y, de acuerdo, si se escapa...
And, all right, if he runs...
En mi familia hay enfermedades cardíacas.
Heart disease runs in my family.
Residencia corre usted desigual.
Residency runs you ragged.
Pero no encontré nada que rimara con "roca".
Runs from stones means that-that big boulder, but I couldn't rhyme anything with boulder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]