English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Sadako

Sadako traduction Anglais

309 traduction parallèle
Jukichi Uno : Sadako SAWAMURA
Jukichi UNO / Sadako SAWAMURA
OKADA Mariko como Yagi Shinako
Koyama Sadako Sawamura... Mitsue
OKAWA Heihachiro como Koyama SAWAMURA Sadako como Mitsue
Cinematography by Asakazu Nakai
ATSUKO lCHlNOMlYA FUMlKO HONMA SADAKO SAWAMURA
ATSUKO ICHINOMIYA FUMIKO HONMA SADAKO SAWAMURA
KIKUE MOURI SADAKO SAVVAMURA
KIKUE MOURI SADAKO SAWAMURA
SUGIMURA Haruko, MOCHIZUKI Yuko, HOSOKAWA Chikako, SAWAMURA Sadako
Haruko Sugimura, Yuko Mochizuki, Chikako Hosokawa, Sadako Sawamura
Dirigida por Kenji Mizoguchi
SADAKO SAWAMURA Directed by KENJI MIZOGUCHI
¿ De Sadako?
From Sadako?
Hoy he ido a casa de los Akagiya y Sadako me lo ha contado todo.
Today I went to the Akagiya and Sadako told me everything.
He hablado de cosas con Sadako.
I talked things over with Sadako.
TOYO TAKAHASHI SADAKO SAWAMURA
EIJIRO TONO TERUKO NAGAOKA EIKO MIYOSHI HARUO TANAKA AKIRA OIZUMI
SAWAMURA Sadako HANAYAGI Kogiku
SAWAMURA Sadako HANAYAGI Kogiku
KUNIKO MIYAKE SADAKO SAWAMURA
KUNIKO MIYAKE SADAKO SAWAMURA
Sadako :
Sadako :
Sojiro, el padre de Sadako :
Sojiro, Sadako's father :
Esto, Sadako... ¿ Cuando vuelve Takashi?
By the way, Sadako... when is your Takashi coming back?
Sadako, ven a servir al joven maestro.
Sadako, come and pour something for the young master.
¡ Sadako!
Sadako!
Porque Sadako está enamorada de él.
Because Sadako is in love with him.
¡ Quiero ver a Sadako!
I want to see Sadako!
Te enterarías de todas maneras, tal vez incluso te lo dijera la propia Sadako.
You'll soon come to know it anyway, maybe from little Sadako.
Sadako, Takashi no vendrá.
Sadako, Takashi won't come.
¿ Más bella que Sadako?
Is she better-looking than Sadako?
Sadako, ¿ es que no escuchas la campanilla?
Sadako, can't you hear the bell?
Sadako no sufre.
Sadako is not suffering.
Sadako...
Sadako...
De todas maneras, sobrevive gracias a nuestro dinero... que Sadako desvía.
Anyway, he's still alive because of the money that Sadako gives him.
Soy yo, Sadako.
It's me, Sadako.
Sadako,
Sadako,
SAWAMURA Sadako FUJITA Susumu
SAWAMURA Sadako FUJITA Susumu
Él no tiene el remedio, su enfermedad es incurable.
You see... Sadako-san... He can't afford her treatment.
Él me habló de Sei Shonagon, señorita que esperaba convertirse en la princesa Sadako al comienzo del siglo XI, en el período Heian.
He spoke to me of Sei Shonagon, a lady in waiting to Princess Sadako at the beginning of the 11th century, in the Heian period.
Según su investigación, esa cinta contiene algo que Sadako Yamamura grabó allí con psicoquinesis.
From her information, the videotape was created by a girl named Yamamura Sadako, via her powers of psychography.
La madre de Sadako, Shizuko Yamamura, tenía el don de la clarividencia, y eso alarmó a la prensa.
Sadako's mother, Yamamura Shizuko, was reportedly clairvoyant, which had the press all up in arms.
Pero su hija Sadako tenía un poder aún mayor.
But as it turns out, her daughter Sadako was even more powerful.
Fue su padre quien mató a Sadako Yamamura...
Sadako was killed by her father.
Sadako tenía el poder de invocar una maldición mortal.
Sadako had the power to lay a curse on someone, and to kill them with it.
Ésta es Sadako Yamamura.
This is Yamamura Sadako.
¡ Sadako...!
Sadako!
Perdóname, Sadako.
Forgive me Sadako.
¡ No debiste haber venido a este mundo, Sadako...!
You were were never meant to be born into this world. Sadako!
No puedo hacerlo. ¿ Por qué crees que me documenté sobre Sadako Yamamura?
What ARE you talking about? Why do you think I've gone through all this trouble to research Yamamura Sadako's story?
Es cierto... Lo de la cinta.
That video... it's the embodiment of Sadako's hatred.
Cree que puedo evitar que Sadako Yamamura mate a más personas.
He thought that he could use me to stop Yamamura Sadako from carrying out her plan.
El pozo al que cayó Sadako.. . ¿ tenía grietas en un lateral?
The well that Sadako fell into... by chance, is there a chunk missing out of one side?
Sadako Yamamura se me aparece en sueños.
Yamamura Sadako appears in my dreams.
La maldición de Sadako Yamamura ha terminado.
I've put an end to Yamamura Sadako's hatred.
Allí es donde le mataron, hace 30 años.
In Izu. That's where Sadako was killed... about 30 years ago.
¿ Tenía el pozo Sadako Yamamura grietas en un lateral...?
Yamamura Sadako's well... does it by chance have a chunk missing out of one side?
¿ Sadako Yamamura...?
Yamamura Sadako?
¡ Cállate...!
When I watched the video, Sadako's memories entered my body.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]