Translate.vc / Espagnol → Anglais / Sample
Sample traduction Anglais
7,027 traduction parallèle
Si, pero si pudiéramos obtener una pequeña muestra, podríamos ver... como el cambio climático esta afectando tanto sus patrones migratorios como su biología.
Yeah, but if we can get a teeny sample we can see... how climate change is affecting their migration pattern as well as their biology.
Pero puede haber muestra viviente en alguna parte.
But there may be a living sample somewhere.
Con lo que tratamos aquí, es un ejemplo viviente de biogénesis.
What we're dealing with here is a living sample of a biogenesis.
Probó la mercancía y se alegró de haber guardado el recibo.
So she got to sample the merchandise and was glad she kept her receipt.
Conocí a mi marido en la misma época que me diste la muestra.
I met my husband around the same time that you gave me the sample.
Me lo hizo probar.
She had me sample the taste.
Este científico quiso salvar a un selecto grupo de humanos de este cambio para conservar a nuestra especie como fue anteriormente.
This scientist wanted to save a select sample of humans from this change to preserve our kind as we once were.
Necesito una para llevarla al mercado.
I need a sample to take to market.
Queremos una prueba de ADN.
We'd like to get a DNA sample.
Es posible que solo quieran hacer una comparación... para eliminarte como sospechoso...
It's possible they just want a comparison sample to rule you out as a suspect...
Si tuvieran alguna evidencia, pedirían la prueba de ADN.
If they had any real evidence, they could just compel a DNA sample.
Me pregunto por qué no nos da una prueba de ADN.
I'm just curious why you won't give us a DNA sample.
Señor Crawford, ¿ por qué se niega a dar una prueba de ADN a la policía?
Mr. Crawford, why are you refusing to give the police a DNA sample?
Mire, la muestra de ADN que nos dio... la comparamos con la de Tom... y la probabilidad de paternidad es del 99,9 %.
See, the DNA sample that you gave us, we tested it against Tom's, and the probability of paternity is 99.9 %.
¿ Tenían para bombear estómago de Madison para obtener la muestra?
Did they have to pump Madison's stomach to get the sample?
La muestra llevada al laboratorio indicó que ésta estrctura está hecha de cloruro de sodio en un 97 %.
The sample taken to the lab indicated that this structure was made up of 97 % sodium chloride.
Él se preguntaba si podría llevar una muestra a su laboratorio, para una prueba de datación por radiocarbono.
He was wondering if he could take a sample back to his lab for carbon dating purposes?
Sé que te gustaría tomar una muestra y llevarla a tu máquina, pero puedes averiguar de qué está hecha ahora mismo, con una buena lamida.
I know you'd like to take a sample back to your machine, but you can find out what it's made of right now with a good, old-fashioned lick test.
La he enviado afuera a que me dé otra muestra.
I've sent her off to try and squeeze out another sample.
Después, el doctor Turner necesitará tomarle una muestra de sangre.
After that, Dr Turner will need to take a blood sample from you.
Es por la muestra de sangre que le tomé en la clínica.
It's about the blood sample we took at the clinic.
Tu capítulo de ejemplo es impresionante.
Your chapter sample was so impressive.
Pero si me pueden traer una foto o una muestra para analizar,... yo podría identificar la especie y encontrar una debilidad.
But if you can get me a picture or a sample to analyze, I-I could identify the species and find a weakness.
Corríjame si estoy equivocado,... pero doblegar a un troll para obtener una muestra podría ser un poco... ¿ difícil?
Correct me if I'm wrong, but subduing a troll to get a sample might be a little... tricky?
Buenos, entonces, tenemos que conseguir una muestra o un foto y no morir.
Okay, so, we have to get a sample or a picture and not die.
Ahora, para usted, darle al maestro, una idea de la cantidad de descargas el alumno va a recibir, pensamos que es justo recibe una muestra golpes usted mismo. ¿ Esta todo bien?
Now, to give you, the teacher, an idea of the amount of shock the learner will be receiving, we think it's only fair you receive a sample shock yourself. Is that all right?
Ahora, sólo tiene que utilizar esta escala aquí para decirme la cantidad de voltios piensa que recibió en el choque de la muestra.
Now, just use this scale here to tell me the amount of volts you think you received in the sample shock.
Para usted, dar al maestro, una idea de la cantidad de descargas el alumno va a recibir, pensamos que es justo recibe una muestra golpes usted mismo. ¿ Esta todo bien?
To give you, the teacher, an idea of how much shock the learner will be receiving, we think it's only fair you receive a sample shock yourself. Is that all right?
Ahora bien, si sólo va a utilizar la escala aquí estimar para mí la cantidad de voltios que piensas que ha recibido en el choque de la muestra.
Now if you'll just use the scale here to estimate for me the amount of volts you think you've received in the sample shock.
Puede hacer un corte para muestra.
I can short cut with a sample.
¿ Tomaste una muestra de detección de tóxicos?
Did you take a sample for tox screening?
Fue fabricado exclusivamente, como dicen, para Parks Richards, Savile Row, fue usado para forrar unas muestras de abrigos.
This was manufactured exclusively, as they say, for Parks Richards, Savile Row - it was used to line some sample coats.
No puedo tomar una muestra del líquido yo misma.
I can't do a spinal sample myself.
Y a partir de los nombres pre-seleccionados, el único fácil de recordar, en un conjunto de muestra de 800 niños, fue...
And from the shortlisted names, the one with the maximum recall... in a sample set of 800 kids was...
Siguiendo el protocolo cuando no sabes lo que te picó, se supone que se debe tomar una muestra, pero no voy a tocar lo que sea que fue.
Following protocol when you don't know what bit you, you're supposed to grab a sample, but I am not touching whatever that was.
Solo necesitamos una pequeña muestra, eso es todo.
We just need a small sample, that's all.
Solo tenemos que cogerte una muestra más de sangre.
We just have to get one more blood sample from you.
Pensé que estaba aquí para dar una muestra de orina.
I thought I was here to give a urine sample.
El baño de mujeres está abajo en el pasillo, tiene que dejar su muestra en la caja.
Women's washroom is down the hall. You've got to leave your sample in the collection box.
Señor, así es como un ejemplo tradicional se ve.
Sir, this is what a traditional sample looks like.
Toma una muestra de eso y analízalo.
If we take a sample of this stuff, can you analyze it?
Yo... Analicé la muestra y es una locura.
I analyzed the sample, and it's pretty crazy.
Necesitamos una muestra de ADN de Stoddart.
We need a DNA sample from Stoddart.
Yo he tomado la muestra ;
I took the sample ;
yo debo llevarla...
I'll give the sample...
Esta muestra será la número dos.
This sample will be number two.
Probadlas todas y puntuad las dos mejores en las papeletas que os he dado.
Sample each one, and rank your two top favorites in the ballots provided.
Es un ejemplo.
IT'S A SAMPLE.
¿ La Corte no querrá obtener sus propias muestras del ADN de Sam?
I mean, won't the court want to obtain their own DNA sample of Sam?
Y si no has usado las instalaciones aún, una muestra de orina sería adorable.
And if you haven't used the facilities yet, A urine sample would be lovely.
Ha sido comprometido en estado temprano las muestras del sujeto Beta, la fuerza del oso aumenta de manera alarmante... creo que la instalación ya no puede contenerlo... aun así estamos muy lejos en el proceso Empezar de nuevo tirara mucho dinero...
[Hanna] been compromised at an early stage, Exposing the sample to subject beta. The bear's strength is increasing at an alarming rate.