English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Scanner

Scanner traduction Anglais

1,769 traduction parallèle
Tenemos que moverlo al escaner.
We need to move him into the scanner.
Por favor, quítese toda su ropa y prepárese para el scanner.
Please remove all articles of clothing and proceed into the scanner.
¿ Qué es lo que ve un escáner?
What does a scanner see?
Porque si el escáner ve solo tinieblas como yo estoy dos veces maldito.
Because if the scanner sees only darkly, the way I do then I'm cursed and cursed again.
Éste es el escáner de la máquina de fax.
This is the scanner head from the fax machine.
A Currant lo llamaban " "pistolero" ". Nos montábamos en su auto y acudíamos a donde se había producido el delito.
We used to get in his car and ride around listening to 911 calls on his scanner then speed over.
De vuelta al radar.
I know. Back to the scanner.
Es un escáner para medir la masa ósea.
It's a portable bone-density scanner.
Confiarle a una hippie mi escáner...
Trusting a hippie girl with my scanner.
Alguien me robó un escáner.
Somebody stole a scanner.
Entonces vamos a vender un escáner de masa ósea.
All right, then we're gonna go sell a bone-density scanner.
Es el escáner de masa ósea de Osteo National.
Oh, it's an Osteo National bone-density scanner.
Necesito arreglar el escáner.
- I gotta go work on the scanner...
Por eso tengo que arreglar el escáner.
But that's why I gotta work on the scanner.
Pones esto aquí y es un PDA escáner y trasmisor.
With this one, it's a PDA, a scanner and transmitter.
¿ Para qué es ese radio policial?
What's the police scanner for?
Lo escuché por el radio.
I listened to the scanner.
Necesito tu localizador de la radio de la policía.
I need your police radio scanner.
Tenemos el localizador, podemos arreglarlo.
- We have the scanner, we can fix this.
Capto toda clase de porquería por el receptor.
I'm getting all kinds of shit over this scanner.
Hemos realizado un escáner y aparece una lesión en el cerebro que puede ser tumoral.
We conducted a scanner And an injury occurs in the brain That may be tumor.
El escáner está encendido.
Scanner's hot.
Lo habrán oído en el scaner.
Probably heard it on the scanner.
¿ De donde vino toda esta gente?
Someone has a police scanner.
- Vamos a hacerle una TC.
- All right, let's get her to the scanner.
Sí, lo aprendí en mi radio policial.
Yeah. I learned the whole thing off of my police scanner.
Bien, vamos a pasar el scaner para cerciorarme que no haya daños en el tejido.
Right, let's get him under a scanner. I want to make sure I didn't miss any tissue damage.
Use el escáner infrarrojo.
I used the infrared thermal scanner, man.
Espera un segundo, no es un escáner de retina.
Wait a second, it's not a retina scanner.
Máquina estúpida, debe ser un defecto en el scanner o...
Stupid machine, it should be a defect in the scanner or...
El escáner funciona.
Scanner's working!
Los escáners de largo alcance.
The long range scanner.
Estas cerraduras se desbloquean sólo con unescáner biometrico de iris.
These floor bolts they're only unlockable by a biometric iris scanner.
Pero primero tienen que decodificar el algoritmo del escáner.
But first they have to decode the scanner's algorithm.
Así que teóricamente, si queremos librar un sensor infrarrojo de movimiento y un escáner biometrico de iris... el sensor I.R. de movimiento puede atascarse con un pulso de calor oscilante.
So theoretically, if we wanted to get by a passive infrared motion sensor and a biometric iris scanner... I.R. motion sensor can get jammed with an oscillating heat pulse.
No podríamos hacer funcionar el escáner si no tuviera encima, el detonador.
No, she's lying, Syd. We wouldn't be able to run the scanner if she didn't have the detonator on her.
- 150 de Dilantin. Prepáralo para subir a TAC...
A hundred and fifty of Dilantin and pack up for the scanner.
Una vez que esté acostada sólo presiona "rotación anterior" y eso moverá la cama hacia el escáner.
Once I'm down, just hit "rotate anterior," and that'll move the bed into the scanner...
¿ Tienes una fuente en la policía?
On your police scanner?
Debe haber un transmisor y luego emitiría una señal que sería recibida por un receptor
There'll be a transmitter. She'll be giving out a signal. Which would be picked up by scanner.
Es un escáner.
It's an R.F.I.D. scanner.
El pulso EM será dirigido directamente por el escáner así que los otros equipos deberían estar bien.
The EM pulse will be directed through the scanner, so the other equipment should be fine.
- Deberiamos pasar por la estación, coger el escaner.Debe estar en contato con ellos.
We should go to your station and pick up a scanner. If he's running a bunch of trucks, he's gotta be in contact with them.
Tiene un escáner, detector de frecuencia, y Dios sabe que más.
He's got a scanner, God knows what else.
He calibrado algunos scanner para poder captar la lectura de energía radiactiva de la criatura.
Well, I've calibrated a number of hand-held scanners to pick up the creature's radioactive energy signature.
Todo personal humano prepárense para presentar la identificación antes de pasar por los escáners de seguridad.
All human personnel prepare to present ID before passing through security scanner.
Bueno, querías usar el nuevo bioescáner molecular en el cuerpo de Susan Perkins y esta nueva mujer ¿ no?
Well, you wanna use the new molecular bio-scanner on Susan Perkins'body and this new woman, right?
Como sea, estoy investigando algo y quería saber si podía usar su bio... escáner molecu... algo.
Anyway, I was looking into something and wanted to know if I could use your bio scanner-molecule-thingy.
Espera, el escaner es un poco pequeño.
Hold on, scanner's a bit small.
Es un escáner policial.
It's a police scanner.
Pongase en el scanner.
Do the scan, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]