Translate.vc / Espagnol → Anglais / Scarlet
Scarlet traduction Anglais
1,241 traduction parallèle
¡ Scarlet!
- Scarlet.
La única que me importa es Scarlet.
The only one I care about is Scarlet.
- Sí, Scarlet.
- Yeah, Scarlet.
¡ No, no! Scarlet está embarazada. ¡ En el programa!
Oh, no, Scarlet is pregnant, on the show.
¡ A Scarlet!
Scarlet.
Enviamos a Scarlet a la Clínica Mayo para estudios.
We sent Scarlet to the Mayo Clinic.
Y dice : "¡ Scarlet, Dios mío!"
And he says, "Scarlet, my God."
- Sirve como metáfora para...
See, it works as a metaphor for Scarlet's- -
La fiebre escarlatina golpeó Richmond el pasado invierno, justo para navidad.
Scarlet fever hit Richmond last winter, right at Christmastime.
Y con Ia cinta roja de mi brillante trenza
And with the scarlet ribbon from my wavy pIait
Will Scarlet.
Will Scarlet.
Scarlet es mi segundo nombre.
Scarlet's my middle name.
mi nombre completo es Will Scarlet O " Hara.
My full name is Will Scarlet O'Hara.
La Srta. Escarlata.
Miss Scarlet. In the broom closet.
Estás colorada, así que tenemos que conocerlo.
Do we know him? You're scarlet. We must know him.
Mamá murió de escarlatina cuando tenía 11.
My momma died of scarlet fever when I was 11.
Pero tiene esa "T" púrpura tatuada en su frente.
But he had that scarlet "T" tattooed on his forehead.
'La hermosa Princesa Scarlet miraba sobre el océano cómo se alejaba del reino de su padre para conocer a su prometido el Príncipe Paco el Magnífico por primera vez en su vida.
Okay. " The beautiful Princess Scarlet looked o'er the bounding main as she sailed from her father's realm to meet her betrothed Prince Paco the Magnificent for the very first time.
'El día iniciaba en Madagascar igual que el corazón de la Princesa Scarlet porque su nave había sido tomada por el vil pirata, Capitán Coraje.'
"As day broke over Madagascar so did the heart of Princess Scarlet for her ship was taken by the vile pirate, Captain Courage."
Creo que Scarlet vale más como una virgen.
Methinks that Scarlet will bring a bigger ransom as a virgin.
Scarlet sintió la desesperación fluir sobre su cuerpo como la niebla ¿ o era Bob el Negro?
Scarlet felt despair creep over her body like the fog or was that Black Bob?
Por tu cabello ardiente y tu cuerpo prodigioso podrías ser la única que puda decirme dón está mi hermosa Scarlet.
By your fiery hair and your bodacious frame you could be the only one to tell me where my fair Scarlet is.
Soy tu hermosa Scarlet.
I am your fair Scarlet.
Scarlet, eres mi mujer.
Scarlet, you is my woman.
Y la Princesa Scarlet vivió felizmente para siempre.
And Princess Scarlet lived happily ever after.
Y hoy te pedimos, Señor, tu bendición... mientras libramos de esta mujer a nuestra magnífiica comunidad. Esta abominación. Esta seductora perdida... que está arruinando a nuestro pueblo.
- And we pray unto you today, Lord to bless us as we rid our fair community of this woman, this abomination, this scarlet temptress who is ruining our town.
A lo mejor encontramos una Escarlata O'Hara.
Maybe we'll find a Scarlet O'Hara.
Ha perdido a sus padres a causa de la escarlatina.
She's lost her mother and father to the scarlet fever.
Escarlatina.
Scarlet fever.
Si me enfermo con escarlatina y me muero... dale a Meg mi caja con las palomas verdes.
If I get scarlet fever and die... give Meg my box with the green doves on it.
Dile a Scarlet que sí me importa.
Tell Scarlet I do give a damn.
Oleadas de color escarlata... empiezan a esparcirse...
Scarlet billows Start to spread
Si los labios de ella no son escarlata Y su boca mide 1,5 m
Unless her lips are scarlet And her mouth is five feet wide
¿ Una ramera?
A scarlet woman?
Esta bien, La letra escarlata...
OK, The Scarlet Letter...
Cortés prendió fuego a los aviarios miles de aves, papamoscas bermellón colibríes iridiscentes, fruteros escarlata guacamayos verdes y azules el esplendor de México se redujo a cenizas
Then Cortés set fire to the aviaries. Thousands of birds, vermilion flycatchers iridescent hummingbirds, scarlet tanagers green and blue macaws. The beauty that was Mexico was turned to ashes.
He cuidado de los mineros de Deadwood durante la escarlatina.
I nursed the miners in Deadwood through scarlet fever.
¿ Lleva un galón rojo?
Did he have a scarlet chevron?
Cuando una joven presenta las partes genitales externas un poco duras, firmes, brillantes y de color escarlata, los labios de la vulva muy juntos, las ninfas pequeñas y recubiertas, el clítoris con un prepucio corto,
When a young woman presents genital parts that are hard, firm, brilliant and scarlet in colour, the vulva labia close together, the nympha small and covered, the clitoris with a short prepuce, the folds of the vagina prominent and close together,
Puede que vista como un cuervo... pero una vez se infectó a sí mismo con la fiebre escarlata... para estudiar mejor la enfermedad.
He may dress like a crow, but he once infected himself with scarlet fever, the better to study the disease.
Mi padre no llevaba públicamente el signo de su vergüenza, pero llevaba su propia letra escarlata en el fondo del alma.
Although he wore no outward symbol of his shame, my father wore his own scarlet letter on the bosom of his soul.
Me ha dejado, como Brett dejó a Rossella.
He left me! He left me! Like Rhett left Scarlet!
"Rossella, a pesar de que voy al encuentro de la muerte..."
Try again. Dear Scarlet, though I go to meet my death... you're angry with me.
No, ¡ no es así! "Rossella, ¿ que esperamos para besarnos?"
No, moron! Scarlet, do we have to wait till I'm out of the army to kiss?
"Aunque no quieras, Rossella..." "... antes o después serás mía ".
Even if you don't want it, Scarlet... sooner or later, you'll be mine.
- ¡ Si hubiera sido Rossella me habría casado!
If I were Scarlet, I'd have married you already!
"Rossella, te he esperado con una paciencia que me asombra..."
Scarlet, I have waited for you... with a patience that surprises even me. I'm a soldier of the South, and I love you.
Rossella dice : "No te aflijas, mañana amanecerá otra vez".
She, Scarlet, says to him... " Don't be bitter, the sun will rise again after all...
"Basta de palabras, Rossella".
" Enough small talk, Scarlet!
¡ Qué vergüenza!
I was so embarrassed, I was scarlet.
"Soy un soldado del Sur que la quiere"
Scarlet, I've waited longer for you... than I've ever waited for any woman. Here's a soldier of the South who loves you!