Translate.vc / Espagnol → Anglais / Screw
Screw traduction Anglais
16,949 traduction parallèle
Procura no joderlo.
Try not to screw that up.
Que le den al protocolo.
Screw protocol.
Al diablo con todo esto.
You know what, screw this.
Que le den por culo.
Screw him.
No, que le den a esa zorra.
Nah, screw that ho.
Que os den.
Screw this.
Si la cagas y le haces daño de algún modo, te meteré en la cárcel para el resto de tu vida, y puedo hacerlo ya, papá, así que no me pongas a prueba.
- If you screw this up and hurt her in any way, I will throw you in jail for the rest of your life, and I can do that now, Dad, so do not test me.
Una gran cagada por mi parte.
Big screw-up on my part.
No arruines tu carrera.
Don't screw up your career.
¡ Maldita tu caridad!
Screw your charity!
A la mierda con tu folleto, Roper.
Screw your brochure, Roper.
Ni bebes, ni follas.
So you don't drink, and you don't screw.
- Jódete.
- Screw you.
¡ Crees que eres muy listo, pero ella es la que te va a joder!
You think you're so smart, but she's the one who'll screw you!
"Dejate de rollos... y no le temas a nada."
Don't shy away from high, Screw those asking why!
Vete a la mierda.
Go screw yourself.
Así que al final le dije, "Qué te den", él podía trabajar solo.
So I finally told him, "Screw it," he could keep working by himself.
Y, usted, va el tornillo usted mismo.
And, you, go screw yourself.
- Al diablo con esto, llamaré a la policía.
Screw this. I'm calling the cops.
¡ Al diablo con Dios!
Screw God!
Al diablo con esto...
Screw this. I'm done.
No, estoy diciendo que se aparean a sí mismas.
No, i'm saying they screw themselves.
Dijo que no se caga donde se come.
He said don't screw where you eat.
Pero bésame primero.
But screw me first.
Metes la pata, Iris.
Screw you, Iris.
Más vale que no metas la pata.
You better not screw this up.
Olvídalo.
Screw that.
Y A. J. se va a poner uno de esos espacios, y que no vas a tornillo esto para ella, Archer!
And A.J. is going to get one of those spaces, and you're not gonna screw this up for her, Archer!
- Sí, atornillarlos.
Hm. - Yeah, screw them.
¿ Así los presionamos y al mismo tiempo ahorramos dinero?
So, what, we're turning the screw, and saving money at the same time?
Sabías que ibas a joder a Esme esta noche entonces ocultaste esto para defenderte antes de que te despidiera.
You knew you were gonna screw Esme tonight, so you kept this from me to blindside me before I had a chance to fire you.
Lo arruinas, terminas, te divorcias.
You screw up, you break up, you get divorced. I did.
Algunas veces metemos la pata.
Sometimes we do screw up.
- Puede que le den a ese trabajo.
- Maybe screw that office job.
Entonces aplasta a los otros tíos.
Then screw those other guys.
Voy al baño de hombres.
Screw this, I'm going to the men's.
Me cago en todo.
I screw everything up.
Jesucristo, el va a joder todas estas cosas.
Jesus Christ, he's gonna screw this whole thing up.
Pero que le den a eso.
But screw that.
- ¡ Yo no la cagué!
- I did not screw up!
* Y digo que el tornillo
* And I say screw you
Bueno... ¿ has fastidiado algo?
Well... did you screw something up?
Que te den, Philip.
Screw you, Philip.
Debería elegir uno de mi propia secretaría. ¿ Tienes que echar a perder a la esposa de uno de mis más viejos amigos?
You couldn't pick some anonymous secretary, you have to screw one of my oldest friends'wives?
Que te jodan, voy,
Screw you, I'm going.
- ¡ Al diablo el funeral!
- Screw his funeral!
¿ Hay alguna noticia de Barbara?
Screw'em. Any news about Barbara?
Al diablo con eso.
Screw that.
¡ Jódete!
Screw you!
Que te jodan.
Screw it.
Vamos, no me jodas.
Come on, don't screw with me.