English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Scum

Scum traduction Anglais

3,997 traduction parallèle
SCUM, PUERTA...
SCUM, DOOR...
Malditas escorias!
Fucking scum.
Esa maldita escoria debería estar en la cárcel y no de fiesta.
That scum bug should be in jail and not at the next happening party.
Según lo previsto, Colonna y su escoria se han unido a Francia.
As expected, the Colonna scum have also joined with France.
Vas a maldecir el día que traicionaste a Juan Borgia, eres un canalla traidor.
You will curse the day you betrayed Juan Borgia, you traitorous scum.
¡ Compras libres de impuestos, escorias!
OK, scum, duty-free time!
He combatido la escoria criminal, maníacos homicidas y déspotas alienígenas.
I've battled criminal scum, homicidal maniacs and alien despots.
Liam Johnstone es escoria.
Liam Johnstone's scum.
No puedo creer que vaya a trabajar para esta bolsa de basura
I can't believe I'm gonna go work for that scum-bag.
Porque Lewis es escoria.
Because Lewis is scum.
Bastardo!
You scum!
Rastros de jabón.
Soap scum.
No escuchamos ordenes de una don nadie, escoria que abusa de menores.
I don't take orders from low-life, child-molesting scum.
¿ Despedazarme en esta cocina y probarle a tu amigo, Josh, la porquería asesina que ambos sabemos que eres?
Rip me to shreds in this kitchen and prove to your friend, Josh, what a murderous scum we both know you to be?
Entonces mi reputación explota como una mierda por un capullo de poca monta.
Then my reputation gets blown to hell For a low-life scum bag.
Es escoria rusa.
He's Russian scum.
Un pedazo de basura enferma que se excita con niños pequeños.
Some sick piece of scum that gets off on little kids.
Rásgame en tiras en esta cocina. Y pruébale así a tu amigo, Josh, La escoria asesina que ambos sabemos que solías ser?
Rip me to shreds in this kitchen and prove to your friend, Josh, what a murderous scum we both know you to be?
Escoria, igual que su padre.
Scum, just like his old man.
Graci sabe que Robos ve esta escoria a diario y sabe cómo tratan con ellos.
Graci knows that robbery sees this scum all the time and he knows how they deal with them.
Detesto a esas escorias.
I loathe these scum.
"Es verdad, soy un canalla".
" That's right, I'm scum.
¿ Que los del Liverpool son escoria con pullover y rulos?
That Scousers are all trackie-wearing, curly-headed scum?
Trágate esta estrella arrojadiza, basura cobra.
Eat throwing star, cobra scum.
Eres un canalla, Zakhar.
You're scum, Zachar.
No sé cuál de los dos es un canalla.
I do not know exactly who is more of a scum among two of us!
¡ Habla, tonta, habla!
Say, scum, don't be silent!
¡ Malditos Cons!
Con scum!
Estoy aquí para buscar hombres para el Muro, para ver si hay alguna escoria en las mazmorras que pueda ser apto para el servicio.
I'm here to find men for the Wall, see if there's any scum in the dungeons that might be fit for service.
A la prensa que se volvió contra mí, y a la policía de New York que me cazó sin piedad, ¡ sois escoria todos vosotros!
To the press who turned on me, and to the NYPD who hounded me mercilessly, you're scum - all of you!
Esa basura estuvo en mi cama, tocándose.
That scum was in my bed, touching himself.
pedo de enano!
Midget scum!
ciruela podrida!
Rotten plum scum!
no fue mi culpa.
Velrans scum.
Son la clase de escoria que siempre chilla, y llora como víctima.
They were the kind of scum who would always whinge, always cry victim.
Escorias... escorias de restaurantes, ustedes deberían ser encarcelados.
Restaurant scum, you should be imprisoned.
Ríndete, escoria criminal o enfrenta mis martillos de justicia.
Surrender, criminal scum, or face my hammers of justice.
¡ Ríndete, escoria criminal!
ALL : Surrender, criminal scum.
Mi segundo mensaje es para la escoria criminal de Ciudad Gótica.
My second message is for the criminal scum of Gotham city.
La justicia siempre tiene un modo de igualar los tantos, escoria.
Justice always has a way of evening the odds, scum.
La suciedad de Europa, de París.
The scum of Europe, of Paris.
Saca esta escoria de mi vista, pero la próxima vez que lo vea...
Take the scum away, but the next time I see him...
¡ Pedo de enano!
Midget scum!
¡ Ciruela podrida!
Rotten plum scum!
No fue mi culpa.
Velrans scum.
Basura, eso es pura mierda.
You scum, that's bullshit.
A basura como tú, incluso los demonios te dejarían.
But scum like you, even demon would dump you.
- Stirling. - Porque era una escoria.
Because he was scum.
Si, y tal como esas basuras, Grant y sus amigos nunca fueron acusados.
Yeah, and just like those scum, grant and his friends were never charged.
¿ No tratas con suficiente escoria en tu trabajo?
You don't deal with enough scum in your line of work?
Galleta de porquería.
Scum cookie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]