Translate.vc / Espagnol → Anglais / Sec
Sec traduction Anglais
8,463 traduction parallèle
- Estaré contigo en un segundo.
- Be with you in a sec.
Sí, un segundo.
Yeah, one sec.
Solo un segundo. Tengo algo en la bota...
Just one sec, I've just got something in my boot...
Oigan, chicos. ¿ Tienen un segundo?
Hey, guys. Got a sec?
¡ Espera un segundo!
Hold up a sec!
De acuerdo, un segundo.
All right, just one sec.
Dame un segundo.
Just give me a sec here.
Dame un segundo.
Give me a sec.
- Salgo en un segundo, bebé.
Mum? - Out in a sec, babes.
Espera un momento.
Wait a sec.
- Jefe, ¿ Tiene un segundo?
- Hey, Chief, you got a sec?
¿ Tienes un momento?
You got a sec?
Espera un segundo, ok?
Just hang on a sec, okay?
sólo tomará un segundo.
It'll just take a sec.
Esperen un segundo.
Wait a sec.
M Sec no aparece, habrá rumores.
M Sec doesn't show, there'll be rumors.
Sólo dame un segundo.
Just give me a sec. Kid :
Sólo un segundo.
Just one sec.
- Espera un segundo.
- Wait a sec.
Estaré abajo en un segundo.
I'll be down in a sec.
A'ight, sólo dame un segundo.
A'ight, just give me a sec.
Un segundo, espera un segundo.
One sec, one sec, one sec.
- ¿ Puedes dejarnos un segundo?
- Can you give us a sec?
Espera un momento...
Oh, hang on a sec...
- ¿ Me disculpa un momento?
Would you wait just a sec?
Vuelvo enseguida.
Back in a sec.
Debe ser además, la derecha.
It should be coming up here on the right in just a sec.
¿ Te importa si me siento contigo un momento?
Mind if I sit with you for a sec?
Hey, voy a estar con ustedes en tan sólo unos segundos.
Hey, I'll be with you in just a sec.
Colgar en un segundo.
Hang on one sec.
Oye, cariño, espera un momento.
Hey, honey, just hang on a sec.
No, solo vine por un momento.
Oh, no, just ducked out for a sec.
Bones, espera un segundo, ¿ qué haces aún aquí?
Bones, wait a sec, what are you still doing here?
Espera un segundo.
Wait a sec.
- Sí, sólo un momento.
- Yeah, just a sec.
Ca, ¿ puedo hablar contigo un segundo, Karen?
Ca, can I talk to you a sec, Karen?
Espera un segundo.
Hold on a sec.
- Solo espera un momento.
Just hang on a sec.
Solo dame un segundo.
Just give me a sec.
Oh, espera un segundo, creo que la veo
Oh, hang on a sec, I think I see her.
Espera un segundo. ¡ Mamá!
Hang on a sec. Mom!
Un segundo.
One sec.
Un segundo, ¿ de acuerdo?
One sec, all right?
Ven aquí un segundo.
Come here a sec.
Permíteme un segundo.
Give me a sec.
¡ Ya subo!
( Gabi ) Be up in a sec!
¿ Sec-secuestrar?
Kidnap...
Dale un segundo.
Give him a sec.
Un segundo, Megan.
[Thump] Just a sec, Megan.
¡ Un momento!
Just a sec!
Oye, Mills, ¿ tienes un segundo?
[laughs ] [ chuckles] Hey, Mills, you got a sec?