English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Sentry

Sentry traduction Anglais

533 traduction parallèle
Un centinela en el Mar Negro
A sentry on the Black Sea
y un centinela en Volchovstroye
and the sentry in Volchovstroye.
y un centinela en la frontera entre Ucrania y Rumania
and a sentry at the Ukrainian-Romanian border.
Centinela, alerta!
Sentry, alert!
Alerta, centinela!
Alert, sentry!
El farolito de la calle en que nací, fue el centinela de mis promesas de amor.
The street lamp outside the house where l was born, was the sentry of so many promises of love.
Te toca hacer de centinela.
Your turn at sentry duty.
Creo que lo pondré a prueba como centinela esta noche.
I think I'll give you a whack at sentry-go tonight.
¿ Quiere que le sustituya?
Want me to take your turn at sentry-go?
Los soldados de guardia de noche han recibido llamadas :
Night sentry soldiers have exchanged calls :
¿ Ahora parezco un centinela de verdad?
Now, do I look like a real sentry?
Un centinela muy raro.
A very funny sentry.
Si una canoa se aproxima, el castor mueve la cola.
Indian sentry, when canoe come, beaver flap tail.
De centinela, señor.
On sentry duty, sir.
Un centinela disparó.
A sentry shot him.
Priscilla, no molestes al centinela.
Priscilla, you mustn't annoy the sentry.
Y de ahora en más, quiero que dupliquen las guardias.
And from now on, I want double sentry duty.
Anoche el soldado que fue a relevar al guardia del río... fue asesinado por ese guardia.
Last night when a man went down to relieve the sentry by the river, the sentry shot at him.
Los centinelas han visto indios a caballo, señor.
Sentry reports amount of force in Indian form.
Si ese centinela te encuentra aquí, te arranca el pellejo a tiras.
If that wicked sentry finds you your cute little pelt will be nailed to the barn door.
Ronnie no ha muerto.
He left his post, left his companion sentry.
No hay ni un centinela.
Haven't left a sentry out.
Espera a que cambie la guardia a las 10 : 00.
Wait until the sentry changes at 10 : 00.
En cada círculo un centinela, en cada cuadro un puesto de guardia.
At each red circle, a sentry. At each square, a guard post.
El pasillo tiene dos características, un centinela... y una claraboya.
The corridor has two features, a sentry... and a glass roof.
¡ Silencio! hay un centinela.
There's a sentry outside.
El centinela.
- The sentry outside.
Centinela, ¿ es éste el Cuartel General de la división?
Sentry, is this Divisional Headquarters?
Puestos de vigilancia, ¿ eh?
Sentry boxes, huh?
El vigilante se parece a uno de mi pueblo.
That sentry, he looks like a man from my village.
Sí, mataría al centinela dada la importancia del puente.
I would kill the sentry, considering the necessity of the bridge.
Ya sabéis dónde vigilar.
You know your sentry posts.
Observa el puente y a los vigilantes.
Watch the bridge and sentry posts.
Cuando hayas eliminado al centinela, vienes a mitad del puente.
When the sentry is eliminated, come to the middle of the bridge.
Que vayan a buscarlos.
Sentry.
Vigila las puertas, avísanos si los mongoles sospechan algo.
As sentry within their gates, warn us if the Mongols become suspicious.
Ni siquiera sé si el centinela que me guarda me odia o no.
The very sentry at my gate, how do I know that his mind isn't poisoned against me?
¿ Qué haces charlando mientras se quema la memoria de la humanidad?
Will you stay to talk whilst the memory of mankind is burning? Sentry!
El único hombre al que maté era un oficial cubierto de cruces gamadas.
The only man I ever killed was a sentry with swastikas up to his eyebrows.
- ¿ Alguien ha empujado al centinela al río?
Did someone push the sentry in the river?
Tampoco hay centinelas en la puerta de salida.
No sentry at the sally port either.
- ¿ Cuál es la contraseña?
- What is the password, sentry?
¿ Libre para echarle ojos a cuanto hombre ves mientras yo de guardia... ¿ Es así?
Have you been free to come and go and make eyes at every man you see while I've had to walk sentry duty like a common soldier, because of you?
Será mejor que revisemos las líneas de centinelas.
We'd better check the sentry lines.
Nadie sabe mejor que él que de guardia no se bebe.
If anybody should know better than to drink on sentry duty, he should.
Galope rápido hasta el sendero.
You will have to ride very fast through the pass to surprise the sentry.
Y cuando estéis haciendo la guardia, no toméis tanto ron.
- And when you're doing sentry, though, just ease off a point on the rum.
Coates, Murphy, Uds. harán la primera guardia.
Coates, Murphy, take the first sentry duty.
Centinela, hágala callar.
Sentry, keep her quiet.
Centinela, lleve a este hombre al sollado.
Sentry, take this man down to the cable tier.
Centinela.
Sentry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]