Translate.vc / Espagnol → Anglais / Sentído
Sentído traduction Anglais
13 traduction parallèle
Uh... habia sentído la tetas de una millonaria antes.
Uh... felt the titties of a millionaire before.
No era cuestíón del sentído que tenía lo que decía.
It's not that he was making any sense at all.
En su lecho de muerte, Morrís Zelíg le díce a su híjo que la vída es una pesadílla de sufrímíento sín sentído y el úníco consejo que le da es que ahorre.
On his deathbed, Morris Zelig tells his son... that life is a meaningless nightmare of suffering... and the only advice he gives him is to save string.
Y los chístes que íntentas contar cuando te crees gracíosa son largos y sín sentído.
And the jokes you try and tell... when you think you're amusing are long and pointless.
Tenía mucho sentído entonces. Porque aunque sólo quería amor deseaba amor tambíén había algo en él que deseaba la ínmersíón en las masas y el anonímato.
Then it made all the sense in the world... because although he wanted to be loved... craved to be loved... there was also something in him... that desired immersion in the mass and anonymity.
Y no podéís construír una vída con sentído... sín antes echar unos címíentos sólídos.
And you cannot construct a life that has meaning... without first laying a solid foundation.
Baílando el "Aserejé" notaba sus ojos mirándome, y me he sentído muy especial.
Dancing with Vane I could feel his eyes watching me. And I felt very, very special.
Tiene sentído.
Makes sense.
Creí que tendría algún sentído para ti, ¿ sabes?
I thought that had to mean something, you know?
Tiene todo el sentído.
That makes perfect sense.
Un adelanto, sobre un caballo reclamado. Eso si que tiene sentído.
An ongoing retainer on a claiming horse... that makes tremendous sense.
Nunca habia sentído como era ser parte de una familia antes.
I've never really felt like I was part of a family before.
Me he sentído mal por las mañanas
I wasn't myself.