Translate.vc / Espagnol → Anglais / Shields
Shields traduction Anglais
2,912 traduction parallèle
Escudos al máximo.
Shields to maximum.
Escudos al 20 %.
Shields are down to 20 %.
Los escudos aguantan, señor, 40 % y listos.
Shields are holding. 40 per cent and steady.
Si todo va según de plan, creerán que somos aliados, y bajarán los escudos.
They will believe we're allies and lower the shields.
Los escudos han caído al 50 %
Shields are down 50 %
¡ Los escudos han caído!
Shields down!
Voy a necesitar esos escudos levantados y funcionando.
We're gonna need those shields up and running.
Inicializando el escudo.
Initializing shields.
¿ Cómo van los escudos?
How are the shields doing?
Mira, podemos llamar por el Stargate y volver a Atlantis donde tenemos una nave una nave rápida con... con escudos.
Look, we can dial the Stargate back to Atlantis where we have a ship... a fast ship with, with, with shields.
Máxima potencia a los escudos ¿ están dentro del alcance del transportador?
Max power to the shields. Are we within transport range?
¿ Cuánto de esto pueden soportar los escudos?
How much of this can the shields take? Not much.
Baja los escudos.
Lower the shields.
Rodney, ¿ qué nos dices de levantar los escudos?
- They got things like... - Rodney? What say we get the shields back up.
Hermiod quería recordarle que la fuerza de nuestro escudo ha disminuído mucho desde que el ZPM ya no está acoplado a nuestros sistemas de energía.
Hermiod wanted to remind you that our shields strength will be severely diminished... without the Zero Point Module tied into our power systems.
Los Asgard les dieron hipermotores y escudos, ¿ como no armas ofensivas?
The Asgard gave you hyperdrives and shields. How come, no offensive weapons?
- Sí. - Esto puede levantar los escudos.
We need to get the shields up.
Hemos neutralizado las naves colmena, activado los escudos, y hemos reunido a toda la gente que pudimos asegurándonos que no hay Espectros ocultos en las sombras.
We've neutralised the hive ships, activated the shields... and we've mustered as many people as we can, making sure there are no Wraith hiding in the shadows.
Preparados para desplegar las armas, escudos al máximo de potencia.
Stand by for weapons deployment. Shields at max power.
Hasta que las reparaciones estén terminadas el Dedalo va a necesitar los escudos de Atlantis tanto como ustedes.
Until repairs are complete, the Daedalus is going to need... Atlantis'shields as much as you do.
- Bueno, si esto no funciona los escudos ya deben estar lo bastante cargados para romper sus líneas y huir.
Well if it doesn't work, our shields should be sufficiently recharged to break through their lines and escape.
Shields sacó 2000 dolares de su cuenta bancaria esta semana.
Shields withdrew $ 2,000 from his checking account this week.
Bill Shields!
Bill Shields!
- ¿ Dónde está Shields?
- Where is she, Shields?
¿ Shields?
Shields?
Parece que Shields nos dice la verdad.
Looks like Shields is telling the truth.
Sabe, Sr. Shields, si le necesitamos, siempre podemos llamarle a casa.
You know, Mr. Shields, if we need you, we can always call you at home.
Bueno, sabes que Bill Shields era un habitual en estos sitios.
Well, you know, Bill Shields was a regular at these Usenet groups.
Deben hallar su comida arrastrándose y escarbando en el suelo y para evitar que sus alas sean dañadas en el proceso convirtieron el par frontal en un escudo protector
Most find their food by crawling and burrowing on the ground. And to prevent their wings from being damaged in the process, they've turned the front pair into protective shields.
si por mi fuera armaría un cuerpo especial de policia para, para dispararles en el sitio como a Vermin, acechando trás la maleza con sus estúpidos lienzos blancos como escudos.
If I had my way I would arm a special police force to, to shoot them on sight like vermin, lurking in the bushes with their stupid white canvas shields.
Esperamos que sus escudos sean vulnerables... a esta arma reconfigurada.
We expect that the alien shields will be vulnerable to this reconfigured weapon.
¡ Levanten los escudos!
Shields up!
Y ola tras ola del ataque persa se romperá al encontrarse con escudos espartanos.
And wave after wave of Persian attack will smash against Spartan shields.
jóvenes!
Earn these shields, boys!
Señor, ¿ qué pasaría si fallan en desconectar Los escudos de defensa Invis?
Sir? What if they fail to knock out the Invid defense shields?
El campo dimensional shadow, protege completamente la fuente de poder de la nave.
The shadow dimensional field completely shields the power source of the ship.
Shields para Yarnell.
The Shields to my Yarnell.
¡ Arriba los escudos!
Shields up!
También hablaron de negociar un contrato con la NASA para venderles arcilla de una de las minas que tenemos en Moab para los escudos de calor del trasbordador.
They also talked about negotiating a contract with Nasa to sell clay from one of the mines we own in moab for the heat shields on the shuttle.
Tiene 27p en el bolso.
There's 27p in her purse, plus a couple of green shields.
- Gracias por recibirnos, Dr. Shields.
- Thanks for seeing us, Dr. Shields.
Pero si el Dr. Shields tiene razón, la herida en el rostro, tiene aún menos sentido.
That wound to her face makes even less sense.
- ¿ Qué?
- [Shields] What?
¿ Las inmovilizaba? ¿ Recuerdas que Shields dijo que Jennifer no tenía heridas defensivas?
Remember what Shields said about Jennifer not having defensive wounds?
- Dr. Aaron Shields, dictaminó que la muerte fue "accidental".
- "Dr. Aaron Shields" ruled her death "accidental".
Tienen unos escudos superiores.
- They have superior shields.
Los escudos han caído al 40 %.
Shields are 40 per cent. Lost starboard engines.
Hemos perdido los escudos.
- We have lost shields.
Escudos levantados.
Shields up.
Escudo contra explosiones abajo.
Blast shields down.
- No sé.
But Dr. Shields is right.