Translate.vc / Espagnol → Anglais / Shirts
Shirts traduction Anglais
4,330 traduction parallèle
Porque estoy bastante segura de que soy muy capaz de meter un puñado de camisetas y vaqueros.
Cause I'm pretty sure I could fit in a multitude of black T-shirts and jeans and...
Hoy nos darás el carro de fuego y esas camisas.
Today you'll give us the fiery chariot and these shirts.
Trajes a la izquierda, camisas a la derecha... ropa informal y piyamas al fondo.
Suits on the left, shirts on the right. Casual wear and pajamas in the bottom.
Y nos podemos poner camisetas que pongan "estamos aquí por los tipos malos".
We can do it on put our T-shirts.
Se sientan con sus camisetas de época y sus medallas sin hacer nada.
You guys sat around with your vintage T-shirts and your participation medals and you never did anything.
Lavé todas tus camisetas y tu ropa interior.
I washed all your little T-shirts and your undies.
Mirad, solo quiero que la gente no me juzge porque me guste hacerme mis manicuras, pedicuras y depilaciones... mis camisetas que resaltan mis ojos, las cuales, por cierto, son todas.
Look, I just don't want people to judge me because I like my manis, my pedis, my waxies... my shirts that make my eyes pop, which are, by the way, all of them.
Nos sacamos nuestras playeras y nos deslizamos agua abajo.
Take our shirts off and slide down water slides.
Ninguno de ustedes malditos bastardos van a ponerse bronceador y sacarse sus playeras conmigo.
None of you motherfuckers are gonna get tan and take your shirts off with me.
Miren esto, he creado estas camisetas.
I made Me T-shirts!
¿ Alguno de esos estirados se dio cuenta de que no llevas ropa interior debajo de ese puritano vestidito?
Did any of the stuffed shirts notice that you're not wearing any underwear under that prim little dress?
Pero es una camisas con cuello.
Um, but it's collared shirts.
Entonces les dejaré algunas camisas de polo en la recepción para ustedes.
So I'll leave some polo shirts at reception for you.
¿ Camisas de polo?
Polo shirts?
Camisetas, tazas, bolsas, y muñecos.
T-shirts, mugs, totes, koozies and bobbleheads.
Todo el mundo, fuera camisetas.
Everybody, take your shirts off.
Aquí están tus camisas.
Here are your shirts.
Deberíamos conseguir playeras hechas.
Or Schiller will kill us? We should get t-shirts made.
De acuerdo, pero recuerda mis camisas.
Okay but remember my shirts.
¿ Te acordaste, de mis camisas?
Remember my shirts?
Basta con tus camisas.
Enough with your shirts.
Si te rindes aquí, pasarás el resto de tu vida viendo pasar playeras de la película en que te robaron, así que digo que vale otros 30 segundos de tu tiempo ver cómo sale.
So if you fold here, you'll spend the rest of your life watching T-shirts go by from the movie you got screwed on. So I'd say it's worth another 30 seconds of your time to play this out.
Es donde hacemos franelas, carteles... y cualquier artículo que exprese nuestro amor... lealtad y fidelidad.
It's where we make the T-shirts, banners, and miscellaneous sundries that express our love, loyalty, and allegiance.
No podemos ir simplemente pidiendo a las mujeres que se levanten las camisetas, ¿ verdad?
We can't just walk around asking women to lift up their shirts, can we?
También te pongo... unas camisetas.
I also put... some shirts.
Camisas estúpidas.
Stupid shirts.
I lavado y planchado Camisas de Manuel I puede ayudar a alli!
I washed and ironed Manuel's shirts. I can help you there!
Toma mis camisetas y camisas
Take my T-shirts and shirts.
Odio las camisetas que mienten.
I hate lie shirts.
Las camisetas que mienten dicen, "Oh, mírame, pretendo ser algo que realmente no soy"
Lie shirts say, "Oh, look at me. I'm pretending to be something that I'm not."
Ok, digo que no se pueden llevar camisetas que mientan.
Okay, I say no more wearing lie shirts.
" Camisetas que mienten, cucharas grandes y meadas fuertes están de vuelta.
" Lie shirts, big spoons, and loud urination are all back.
Incluso tengo que pagar la matrícula universitaria de tu hijo, pero él me paga siendo gruñon y robando mis camisas.
I even get to pay for your son's college tuition, but he pays me back by being surly and stealing my shirts.
Ah, y podría ponerte una de esas camisas hawaianas que ódias.
Oh, and I could put you in those Hawaiian shirts that you hate.
La mamá de Cody tiene súper baja auto estima y dijo que nos comprará un barril de cerveza si todos nos ponemos estas camisetas.
Cody's mom has super low self-esteem and said she's buy us a keg of beer if we all wear these t-Shirts.
¡ Compren sus camisetas y sus bebidas y entren!
Get your T-shirts and your drinks and stuff. Get in, come on.
Cuando esta guerra acabe, tú, amigo mío, estarás detrás de un mostrador sirviendo perritos calientes a cabezas de pez con camisetas hawaianas.
When this war is finished, you, my friend, are gonna be standing behind a counter serving hot dogs to bubble heads in Hawaiian shirts.
Por no llevar camisetas a juego ni comer del plato del otro.
To not wearing matching shirts or eating off each other's plates.
Voy a vender nueve gafas de visión nocturna, equipos de navegación, y camisetas de nylon para la pesca.
I'm gonna sell night-vision goggles, navigation equipment, nylon angling shirts.
Siempre me encantaba cuando llevabas mis camisetas.
I always loved it when you wore my shirts.
Dime, Sinclair, ¿ tú sales así de estirado de casa o te vas estirando durante el día?
Tell me, Sinclair, do you buy all your shirts pre-stuffed, or do you just fill'em out that way?
¿ Quieres cambiar camisas?
You wanna trade shirts?
Sí, quiero cambiar camisas.
- Yes, I wanna trade shirts. - Whoo!
Estos tíos están perdiendo sus camisas.
These guys are losing their shirts.
¡ A la tienda que vende las camisetas SPF mangas largas!
To that store that sells long-sleeve SPF shirts!
Camisas a cuadros, gafas no graduadas.
Gingham shirts, glasses with no lenses,
En el pasado, los he buscado a cada uno individualmente, pero creo que mi situación actual requiere la sabiduría colectiva del grupo, la cual como ustedes pueden ver en sus camisetas conmemorativas lo he llamado
Uh, in the past, I've reached out to each of you individually, but I believe my present situation requires the collective wisdom of the group, which as you can see from your commemorative T-shirts I have dubbed
Devuélvanme las camisetas.
Give me back the T-shirts.
- Perseguimos... - Sarah, ¿ y el resto
Sarah, where are the rest of my work shirts?
Las camisas. Con más rapidez.
Take your shirts off.
-... con camisetas de Ed Hardy. - ¿ Quién es usted?
But then, the worlds net gonna miss a bunch of assholes in Ed Hardy T-shirts.