Translate.vc / Espagnol → Anglais / Siegel
Siegel traduction Anglais
416 traduction parallèle
He encontrado trabajo de dependienta en unos grandes almacenes.
I got a job today, working at Siegel-Cooper's store.
Siegel, toma la cuerda.
Siegel, fetch the rope.
Ellos contrataron a los muchachos de Bugsy Siegel vestidos como Policias.
They hired the Bugsy Siegel boys to pose like cops.
- ¿ David Siegel?
David Siegel?
- ¿ Eres David Siegel? - Sí.
- Are you David Siegel?
Greta Seigel fue sorprendida en flagrante delicto con una mujer.
Greta Siegel was caught in flagrante delicto... with a woman.
Sr. Seigel, ha tenido relaciones sexuales desde que dejó su apartamento?
Mr. Siegel, have you had sexual intercourse at all... since you moved out of your apartment?
Fui compañero de celda de Bugsy Siegel.
I know Bugsy Siegel. I was his cellmate.
¿ Quién fue Bugsy Siegel?
Who was Bugsy Siegel?
Julie y Arthur Siegel, nos conocimos en Washington, somos viejos amigos de Mark.
Julie and Arthur Siegel. We met in Washington. Mark's oldest friends.
¿ Arthur Siegel?
Arthur Siegel?
Finalmente lo hiciste esta vez, Sr. Siegel.
You've finally done it this time, Mr. Siegel.
Exquisita combinación, Sr. Siegel.
Exquisite combination, Mr. Siegel.
- Sr. Siegel. ¿ Qué planta, señora?
- Mr. Siegel. Floor please, madam?
- Buenas tardes, Sr. Siegel.
- Good evening, Mr. Siegel.
¿ Por qué se interesa Ben Siegel por una chica que sale con su amigo?
Why is Ben Siegel so interested in a gal who's going with his friend?
Me llamo Ben Siegel.
My name's Ben Siegel.
Sr. Siegel.
Mr. Siegel.
- Me abruma Ud, Sr. Siegel.
- You overwhelm me, Mr. Siegel.
- ¿ Es Ud. Pariente de Bugsy Siegel?
- Are you related to Bugsy Siegel?
No quise ofenderle en absoluto, Sr. Siegel.
I certainly didn't mean any offence, Mr. Siegel.
- Sr. Siegel...
- Mr. Siegel...
No es una cuestión financiera, Sr. Siegel.
It's not really a financial issue, Mr. Siegel.
Soy Ben Siegel.
I'm Ben Siegel.
- Encantada. ¿ Conoce al Sr. Siegel?
- Charmed. Have you met Mr. Siegel?
Bugsy Siegel vive allí.
Bugsy Siegel lives here.
Seguro que será una excelente Sra. Siegel.
I'm sure she'll make a terrific Mrs. Siegel.
- Bugsy Siegel, queda arrestado.
- Bugsy Siegel, you're under arrest.
Benjamin Siegel, queda arrestado.
Benjamin Siegel, you're under arrest.
Bugsy Siegel puesto en libertad.
Bugsy Siegel gets off scot-free.
Este trágico desastre del Flamingo... está siendo perpetrado por uno de mis viejos amigos, Benny Siegel.
This tragic mess with the Flamingo is being perpetrated by one of my oldest friends. Benny Siegel.
Quien piense que Bugsy Siegel no lo sabía está loco.
Anybody who thinks Bugsy Siegel didn't know is crazy.
Ben Siegel controla el Flamingo.
Ben Siegel controls The Flamingo.
Bugsy Siegel está muerto.
Bugsy Siegel is dead. The Flamingo belongs to us.
Es la chica de Siegel el Pirado.
She's Bugsy Siegel's girl.
Charley, voy a salvarle la vida.
Charley, I'm gonna save your life. Do you know who I am? Yeah, Bugsy Siegel's girlfriend.
- Sí, la chica de Siegel el Pirado. - ¡ Dios! Si le oyen llamarle "Pirado", lo convertirán en picadillo.
If they hear you call him Bugsy, they'll turn you... into a roulette wheel.
- influyente. - ¿ Más que Benny Siegel?
More important than Benny Siegel?
Escuche, Sr. Siegel, es todo culpa mía.
Mr. Siegel, this is all my fault.
Venga, despierta.
Wake up. Mr. Siegel has a job for you.
- ¿ Ha oído, - Sr. Siegel?
- Did you hear that?
Siegel puede estar loco, pero no es estúpido.
Bugsy Siegel may be crazy. But stupid, he's not.
hay una foto de Siegel el Pirado contigo y la tontita casándose en una capilla de Las Vegas.
Bugsy Siegel, and the bimbo getting married... in some Las Vegas quickie wedding chapel.
¡ Seis días! Creo que Siegel fue muy comedido.
I think Mr. Siegel let you off easy.
El papel se lo dieron a la nueva chica de Siegel, la que había sustituido a Vicki.
The girl who got it? Bugsy Siegel's new girl... the one he dumped Vicki for.
Habían liquidado a Siegel el Pirado, así que no corríamos peligro.
Bugsy Siegel had been bumped off. We figured Nevada was now safe.
Maldito seas, Siegel el Pirado.
Goddamn you, Bugsy Siegel.
Y Siegel ardió en el infierno.
And Bugsy Siegel burnt in hell.
Tienes que respetar eso. - El gran compañero de Meyer, es Benny Siegel.
You had to respect that.
Capitán Siegel, Asuntos Internos.
Captain Siegel, Internal Affairs.
Sin esos dos gorilas Siegel no es más importante que el portero.
Well... without those two gorillas, Benny Siegel... isn't anymore important than...