English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Somewhere

Somewhere traduction Anglais

50,663 traduction parallèle
Voy a necesitar que me lleves a un lugar.
I'm gonna need you to drive me somewhere.
Ya sea en el campo de batalla o en la playa o en algún lugar ahí afuera hoy.
Whether it's on the battlefield or the beach or somewhere out there today.
Vas a algún lado?
Going somewhere?
Voy a llevarte a un sitio, Summer.
I-I'll bring you somewhere, Summer.
Este área es para teletransportar toda la Ciudadela a cualquier otro lugar usando solo botones y números.
This area's for teleporting the entire Citadel to somewhere else using only buttons and dials.
Rick, no decías que necesitabas mi ayuda inmediatamante en una aventura en algún lado...
Rick, didn't you say you needed my help on an adventure immediately somewhere else...
Conozco el lugar perfecto y por eso lo voy a poner en algún sitio.
I know the perfect place for it, which is why I'm going to put it somewhere else...
¿ Así como, ir a algún lugar?
Like, go somewhere?
Estaba en otro lado.
He was somewhere else.
Hasta Filadelfia está demasiado lejos, pero puedo encontrar un lugar seguro en algún sitio cercano.
To Philadelphia it's too far, but I can make safe harbor somewhere nearer.
- ¿ Hay algún sitio donde estacionar?
- Is there somewhere we can park? Yeah.
Un plazo de un año, más o menos.
Somewhere in the one-year range.
Nos perdimos de vista por el camino.
Somewhere along the way, we lost track of each other.
Creo que tengo una foto suya en alguna parte.
I think I got a picture here somewhere.
He debido aparcarlo en otra parte.
I must have parked somewhere else.
Una isla tropical, en algún lugar cálido.
Tropical island, somewhere warm.
Y como no veo a tu socio, supongo que estará fuera vigilándonos.
And since I don't see your associate, I figure he's out there somewhere watching us.
Tú estás en otro lugar.
You're somewhere else.
Vas a conseguir que ese médico diga que se reunió contigo en otra parte, ¿ lo pillas?
You're gonna get that doctor to say he met you somewhere else, you got that?
¿ Vamos a alguna parte?
Are we going somewhere?
¿ Sabes que en alguna parte de este edificio hay un cargamento de pelucas de Justin Bieber?
Do you know that somewhere in this building there is a shipment of Justin Bieber wigs?
Si quisiera ir a otra parte, ser otra persona, ¿ con quién debería hablar?
If I want to go somewhere else, be somebody else, who would I talk to?
En algún momento entre el 11-S y Orlando.
Somewhere between 9 / 11 and Orlando.
Debes haberle visto en alguna parte.
You must have seen him somewhere.
¿ Crees que la puedes encontrar en esa cabeza tuya?
You think you can find that somewhere in that head of yours?
Mire, no estoy de acuerdo con usted, pero puedo llevarla a otro sitio unos días, a un hotel si cree que es mejor.
Look, I d... I don't agree with you, but I-I can take her somewhere for a few days, to a hotel if you think that's best.
Están en algún lugar del Midtown.
Uh, they're... they're somewhere in Midtown.
Que me he ido de vacaciones a algún lado, que estoy ilocalizable.
I've gone off on vacation somewhere, off the grid.
Te preguntarán si tengo un sitio favorito al que ir, alguno con el que siempre haya soñado.
Do I have a favorite place I like to go, somewhere I've always dreamed of going?
Vamos a algún sitio, tomemos café.
Let's go somewhere, get a cup of coffee.
¿ Tú... lo mandaste a algún sitio?
Did you, uh... send it somewhere?
Está por aquí.
He's around here somewhere.
- Deben estar en algún lado.
Well, I mean, they have to go somewhere.
Las probabilidades de que este lugar tenga un ambiente sostenible donde se pueda respirar y un gran suministro de alimentos son muy bajas, así que es más probable que haya 140 millones de cuerpos flotando en alguna parte del espacio.
The odds that this destination has a sustainable environment with a breathable atmosphere and ample food supply are very, very low, so it is more likely there are 140 million corpses floating out there in space somewhere.
Uno de los vuestros se ha caído al agua.
Somewhere. One of your people has gone in the water.
A algún lugar del que no pudiera regresar.
Somewhere where I couldn't return.
Supongo que las buenas noticias son que así es cómo sabremos que finalmente estamos llegando a un punto interesante.
I suppose the good news is that's how we'll know we're finally getting somewhere interesting.
Que encuentres un lugar en el que ellos no puedan verte y los elimines.
Find somewhere that they can't see you and take them out.
Si les interesan las historias con finales felices, entonces les convendría ver otra cosa.
If you are interested in stories with happy endings, then you would be better off somewhere else.
Vas querer que el intercambio del dinero tenga lugar fuera de esta isla, en algún sitio que nadie ha de conocer.
You want the exchange of the money to happen off this island, somewhere no one need know of it.
Todo lo que necesita es enterrar ese oro en cualquier lugar desconocido y habrá ganado.
All he needs is to bury that gold somewhere unknown and he's won.
De modo que tu jefe, el señor Croome, tiene que estar por alguna parte.
Which means that your boss, Mr. Croome, is back there somewhere.
Él tiene un compromiso y...
He's got somewhere he's supposed to be and...
Cuando hice un buen show, dejo un regalito en algún lado.
If I had a good show, I'd always try and leave a little gift somewhere.
Podríamos seguir conversando en un lugar más íntimo.
Maybe we should take this conversation somewhere more private.
Entonces vamos a otro lado, donde nadie nos conozca.
Then we'll go somewhere else, where no one knows us.
Trato de imaginar que estoy en otra parte.
I'm trying to imagine I'm somewhere else.
- Sentémonos.
- Let's sit somewhere.
Si hubiéramos ido a comer a otro lugar...
Or if we went somewhere else to eat...
Sigue ahí afuera.
And he's still out there somewhere.
En algún momento lo perdí.
- I lost him somewhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]