Translate.vc / Espagnol → Anglais / Spades
Spades traduction Anglais
898 traduction parallèle
"Quien saque el as de picas morirá esta misma noche."
"Whoever draws the ace of spades dies tonight."
"Llevo aquí dos años y nunca saqué el as de picas."
"I've been here two years and have never drawn the ace of spades."
Yo tengo el as de espadas.
I got ace of spades.
Él tiene el as de espadas.
He's got ace of spades.
- Tres espadas.
Three spades.
Cuatro espadas.
Four spades.
Ofreció cuatro espadas, ¿ no?
You bid four spades, huh?
El as de espadas.
Ace of spades.
Tres de espadas... Cuatro de espadas...
Three of spades, four of spades...
Nada de espadas, compañero.
No spades, partner.
¡ Nada de espadas!
No spades!
As de espadas.
Ace of spades.
- Cinco de picas.
- Five spades.
- Un pequeño slam de picas.
- Little slam in spades.
Debería doblar el seis de picas, Dr. Bernard.
You ought to double six spades, Dr. Bernard.
Te dejaré las picas.
I'll leave you the spades.
Mira todas estas picas.
See all them spades.
Lo que dije, también va para el fiscal, por partida doble.
Well, what I said to you goes for the D.A., double in spades.
Es el as de espadas.
It's the ace of spades.
Oh, tramposo, todas son ases de espadas.
Oh, you faker, they're all the ace of spades.
Pero te aviso, pagarás el doble.
Only I'll play it in spades. That means you'll pay double.
Doble en picas.
Double in spades.
Bueno, llegó el dos de espadas.
Well, then it goes double in spades.
Atención, ¿ era el 4 de picas?
It has to be the four of spades.
Otra vez picas.
Spades again.
Sólo hay picas.
Nothing but spades.
Dos picas.
Two spades.
La muerte, es el 9 de picas al lado del 9 de rombos.
Listen. Death is the nine of spades next to the nine of diamonds. It's not there.
- ¿ El 9 de picas al lado del 9 de rombos?
- The nine of spades next to the nine of diamonds?
El 9 de picas al lado de...
The 9 of spades next to...
Pero ganarás mucho dinero cuando los clientes comiencen a llegar.
But you'll get it back in spades as soon as the customers start barging in.
¡ Palas al hombro!
Shoulder spades!
¡ Descansen Palas!
Spades at ease!
Desemboten los martillos Las hachas, los picos Y las palas.!
Sharpen the hammers... axes, pick axes and spades.!
Tú, sota de picas, yo, reina de corazones.
You're the jack of spades and I'm the queen of hearts.
Tréboles y picas.
Clubs and spades.
El rey de picas.
The king of spades.
¡ El rey de picas!
The king of spades!
¡ La jota de picas!
Jack of spades!
4 de picas.
Four of spades.
Un diez de diamantes, su primera carta, y para la banca, el as de picas... y aquí tiene su segunda carta.
Here's a jack of diamonds, and here's your first card. The ace of spades to your opponent, and your second card.
Una noche, una noche muy importante para mí, entré en el Casino de Alix-les-vents a eso de las 11, con las mangas repletas de 9 de corazones y ases de picas.
One memorable night about 11 : 00, I enter the Aix-les-Bains casino with the nine of hearts, spades, clubs, and diamonds up my sleeve.
Ese tipo puede barajar muy bien.
Ace of spades.
Escucha, Dice, el juego fue legítimo. No lo fue, Lucky.
He pulled a cold deck on you, and I palmed the ace of spades on him.
Rey de espadas.
King of spades.
No lo fue, Lucky. Él te hizo jugar con un mazo arreglado y yo puse dentro el as de espadas.
He pulled a cold deck on you, and I palmed the ace of spades on him.
El bandido en persona,
The old Polka-Dot himself, the ace of spades.
Debo tener el as de espadas y la feliz liberación de la muerte esta noche.
I must have the ace of spades And the happy release of death tonight.
¿ No es ese el hombre que hablaba de el as de espadas?
Isn't that the man who spoke of the ace of spades?
Para el beneficio de nuestros nuevos miembros, les recuerdo que el as de trébol designa al verdugo, el as de espadas, la carta de la muerte, la víctima afortunada.
For the benefit of our new members, I remind you the ace of clubs designates the executioner, The ace of spades, the card of death,
Quería decir picas.
I meant spades.