Translate.vc / Espagnol → Anglais / Stain
Stain traduction Anglais
2,593 traduction parallèle
Aquí está la mancha que se filtró al garaje.
Here's the stain that seeped through into the garage.
Lo construyo, lo lijo y lo tiño.
I build it, I sand it, and I stain it.
La mancha se esparció aquí no aquí.
The stain splattered here... not here.
Yo no digo nada ; sólo me estoy fijando en los restos.
I'm just staring at a stain.
Hay una mancha en el suelo.
I got a stain on the floor in here.
Mike, ¿ Puedes traer el quita manchas?
Hey, Mike, can you bring me the stain remover?
Ey, este es el quitamanchas del que estaba hablando mamá antes.
Hey, this is that stain remover mom was talking about earlier.
Algunas manchas azuladas.
Some bluish stain.
Todos son azules, como la mancha.
They're all blue, like the stain.
No he quitado la mancha de té de la alfombra...
I mean, I haven't got that tea stain on the carpet...
Sí. Romeo estaba loco por Julieta hasta que vio la mancha de te en la alfombra.
Yeah, well, Romeo was nuts for Juliet till he saw the tea stain on her carpet.
Dicen que son resistentes a las manchas, pero no confío en ellos.
They say it's stain-resistant, but I don't trust them.
Debería pedirle que eche un vistazo a esa mancha.
You might want to ask her to take a look at that stain.
Esto va a manchar.
This is gonna stain.
¿ Tengo una mancha en la corbata... de una salsa que sólo se encuentra en Manhattan?
Are you going to tell me there's a stain on my tie from some special kind of ketchup you can only buy in Manhattan?
Se obtuvieron diferentes colores con diferentes productos químicos, lo que significaba que cada colorante teñía una parte diferente de la célula.
Different colours were made with different chemicals, which meant each dye would stain a different part of the cell.
La búsqueda se debió a una mancha que haría visible, bajo el microscopio, a la misteriosa estructura del cerebro.
'The search was on for a stain that would make the mysterious'structure of the brain visible under the microscope.'
Esos días negros... / i... ensucian la historia de nuestro país para siempre.
These dark days are a stain on our history. 74 trains... going to Auschwitz. 76,000 French Jews deported... never returned.
- ¿ Qué pasa?
- What is it, jizz stain?
¡ Si me hubieran dicho antes que la salsa de ostras puede partir de una camisa blanca, hubiera dicho que era un chiste!
Had someone told me before that an oyster sauce stain could ever be removed from a white shirt, I would have told him off!
Mejor que vayas a quitarte eso. porque eso podría dejar una mancha.
You know, you better go wash that off,'cause that could stain.
Te traeremos cosas para sacar la mancha.
We'll bring you stuff to get the stain out.
La rápida eliminación de manchas?
Rapid stain removal?
¿ Sabes que tienes una mancha en la corbata?
Did you know that you have a beer stain on your tie?
Tengo una mancha pegada
I got a stain stick.
¿ Una mancha pegada?
A stain stick?
Eche un vistazo a la mancha que hay en el codo derecho de esta chaqueta.
I urge you to take a look at the stain on the right elbow of that jacket.
Cuando toqué tu mano el otro día, estabas tratando de quitar esa mancha de café de la camisa cuando estalló la bomba.
When I touched your hand the other day, you were trying to get that coffee stain out of your shirt when the bomb went off.
Tenía una mancha de café en la camisa, ¿ no?
I had a coffee stain on my shirt, right?
Eso explicaría esa mancha grande y oscura a la altura del cuello.
That would explain the big dark stain at the neck.
Solo es agua, así que no dejará manchas.
It's just seltzer, so it won't stain.
La próxima mancha roja, dirás que es sangre, antes de que llegue el forense.
Next reddish-brown stain, you call blood, before the labs come in.
Hipotéticamente, basada en la escena de crimen voy a determinar si es posible suponer que la mancha es de sangre.
Hypothetically, based on the crime scene I will determine whether it is possible to hypothesize that a stain is blood.
Definitivamente no es una mancha rojiza.
Absolutely not a reddish brown stain.
Una mancha marrón rojiza.
A reddish-brown stain.
No, una mancha marrón rojiza. El laboratorio determinará qué es.
no, A reddish-brownish stain.The crime lab will determine what it is.
- ¿ Piensas que te manchará?
- You think it'll stain?
Van a quedar manchas.
That's gonna leave a stain.
Una mancha ahí, Gadget, una hemorragia.
Stain there, Gadget, leakage.
Oye, mancha de semen, estoy haciendo una lista De cosas que siempre he querido hacer antes de morir.
Hey, cum stain, I'm making up a list of things I've always wanted to do before I die.
Tienes una mancha de mostaza.
It's got a mustard stain.
Era como si alguien la hubiera vestido.
It was as if someone else had dressed her. ♪ ♪ Adam wasn't able to tell me what the stain is.
definitivamente, es una mancha en la alfombra, no hay duda de ello.
Definitely a stain on the rug, No question about it.
Estoy sudando como un cerdo.
I'm a walking pit stain.
- Buenas tardes.
- Good afternoon. Noticing spooge stain.
Me gusta la mancha de café.
I like the coffee stain.
El matrimonio de Lady Holland con Sir Greville fue sagrado, y sin ninguna mancha.
Lady Holland's marriage to Sir Greville was sacramental and without stain.
Ha dejado una mancha muy fea en la alfombra.
It left a nasty stain on the carpet.
Sí, tengo una mancha que lo prueba.
Yeah, I have the stain to prove it.
Hombres y adolescentes, ¡ teñid vuestros cuchillos en mi sangre!
Men and lads, stain all your edges on me!
Los olores de la casa, las nubes negras...
The smell and stain of home. The black clouds.