Translate.vc / Espagnol → Anglais / Stall
Stall traduction Anglais
2,957 traduction parallèle
Un verdulero... el dueño de un puesto de pescado, un camisero.
A greengrocer A fish-stall owner, A haberdasher, they all had their own businesses
El que te encontró en el baño jodiendo con Dee, ¿ esto te recuerda algo?
The one that found you in the bathroom stall with Dee, is any of this ringing a bell?
Lo mejor, seis meses de condicional.
At best, six months probation. Oh! So the Chicago bride has cold feet at 2 : 00 p.m., talks to Rob, Rob convinces her what she really needs is a quickie in the bathroom stall at 2 : 55.
Coja su.... cubo y nos vemos en el puesto dos.
Grab your [Bleep] bucket and meet me in stall two.
Amberly te guardó el asiento bueno.
Amberly saved you the good stall.
Ansío los días donde podía esconderme en el baño y pasar desapercibida.
I longed for the days when I could hide out in the handicap stall unnoticed.
Tú, en el tercer puesto.
Hey, you. I-in the third stall.
No, sólo háblale. Haz bromas, habla sobre trivialidades.
No, just stall her- - make some jokes, you know, small talk.
- Beckett me dijo que la entretuviera.
Beckett told me to stall her.
Manténgase en línea, haga que su cajera prolongue las cosas, pero que demuestre una cooperación total, ¿ de acuerdo?
You stay on the line, get your teller to stall for time, but show full co-operation, all right?
Comienza a atollarse Cada vez que me detengo.
It's starting to stall every time I stop.
Va a entretenernos hasta que se haga el trato.
He's gonna stall until the deal goes through.
No nos atollamos.
We didn't stall.
¿ es usted la opción de venta del gonna el tiempo arriba,? ¿ O es usted simplemente el puesto del gonna?
Are you gonna put the time up, or are you just gonna stall?
Y luego, un día, lo hizo.
And then, one day, she did. ( Toilet flushes, stall door opens ) I thought you couldn't go if I was standing here.
Me pasé el resto de la noche llorando en el baño y escuchando a Lindsay Murphy tener un bebé en la sala de al lado.
I spent the rest of the night crying in the bathroom. And listening to lindsay murphy have a baby in the next stall.
Sólo espere.
Just stall.
Podemos distraerlos hasta que venga el rescate aborden el barco y los maten a todos.
So? We stall the pirates until the ISIS rescue team shows up boards the ship, takes them all out. Bing, bang, boom.
Será fácil llegar a un punto muerto con ella.
She'll be easy to stall.
Voy a ganar tiempo.
I will stall for time.
Ganaré tiempo.
I will stall for time.
Ganaré el mayor tiempo posible.
I will stall for time to the best of my ability.
Y con todo el dinero que tienen, es... la investigación estará estancada durante años.
And with all the money they just made, it's- - the investigation is gonna stall out for years.
- Bien. Oye, voy a entretenarla hasta que los Wongs lleguen con Boyd.
Listen, I'm gonna just stall her until the Wongs get here with Boyd.
¿ No te diste cuenta que nada de esa estantería estaba en su caja original?
You didn't notice that nothing in that stall was in its original box?
Entretenlos.
Stall'em.
Tenemos que evitar al hombre del Tesoro hasta que el caso criminal quede sin efecto.
We need to stall your Treasury guy until the criminal case goes away.
intenta entretenerlo tanto como puedas.
stall him as long as you can.
Que Alex los entretenga.
Get Alex to stall them.
Debo de haber dejado el establo abierto.
I must have left the stall open.
Tenemos alguien cagando en la cabina dos.
We have a pooper in stall two.
Bueno, la cabina número dos probablemente nos pueda proveer de un pequeño regalo.
Well, stall number two. Will probably supply a little present.
Hay una cabina libre, ¡ entra y sal!
One stall's open... in and out!
- No te confundas, Catalina, este es un hotel de lujo, no una barraca de feria ;
Remember, Catalina, this is a luxury hotel, not a fairground stall.
Me quedo en la banda
I'll stall the band.
Sí, ahora, si compraste una copia pirata de este dvd en el puesto raro de un mercado... Y la primera mitad ha sido pura estática, con todo borroso, esto es lo que pasó
Yeah, now, if you bought a pirate copy of this DVD from a dodgy market stall and the first half is just a lot of fuzzy white snow stuff, then here's what's happening.
Tu Jefe y los niños se han ido por algo nutritivo, de algún apestoso puesto de comida.
Your boss and the kids have gone to get some nutrition, from some smelly meat stall.
Sutu me visitó y me dijo que, si fuera necesario, ella estaría feliz de cerrar su puesto y hacerse cargo de los trabajos de Emerenc.
Sutu paid me a visit and told me that, should it so happen, she would be happy to close her stall and take over Emerenc's jobs
Retrásalos todo lo posible.
Just stall them for as long as you can, okay?
No encontramos ninguna bomba.
No one has found a bomb. This threat is a stall!
¿ No puede usar otro cubículo?
Couldn't you use another stall?
Sam esta tratando de levantarse
Sam's trying to stall.
¿ Un tipo en una cabina metiéndose en un vestido?
A guy in the stall squeezing into a dress?
¡ Primero mataste al Elvis maricón... en una cabina de baño ni más ni menos!
First you kill Gay Elvis... in a bathroom stall no less!
Pase cuatro horas hablando con su ultimo asistente sollozando fuera del cuarto de baño.
I spent four hours talking her last sobbing assistant out of a bathroom stall.
La doctora olvida que expuso su visión hace más de 30 años.
Dr. Matheson seems to forget that she set up her stall on this over 30 years ago.
Busy-body, siempre tiene la cabeza fuera de su sitio.
Busy-body, always got his head out his stall.
Me tenías riendome en el establo.
You had me laughing in the stall.
El dice que cuando el caballo va a la pista, la cabra viene al establo del caballo y espera a que el caballo vuelva.
He say that when this horse go to the track, the goat comes to the horse's stall and waits for the horse to come back.
Lo llevará a pastorear un poco, luego lo pondrá en su establo.
He grazing him a little and then put him away. He has a stall.
Yo aún estaba dentro cuando escuché un...
I was still in the stall when I heard this...