Translate.vc / Espagnol → Anglais / Stargate
Stargate traduction Anglais
1,804 traduction parallèle
¿ Más que amarrar un Stargate activado a la parte inferior del X-302?
Wackier than strapping an active Stargate onto the X-302? Oh, yeah.
Su posición está en peligro. Apuntan hacia el Stargate.
Your position's been compromised.
Repito : apuntan hacia el Stargate.
The Stargate is being targeted.
Esperaremos a que Anubis se vaya y nos reuniremos... con ustedes en el Stargate como planeamos.
We'll wait until Anubis's ship goes and rendezvous with you at the Stargate.
— Vinimos por el Stargate.
- We came through the Stargate.
¿ Cómo funciona exactamente ese Stargate?
How does this Stargate work?
Gracias, nos gustaría ver su mundo y saber más de ese Stargate.
Thank you. We'd like to see your world and learn more about the Stargate.
Si el Stargate es un dispositivo de transporte deben haber venido por él.
Now that we know that the Stargate is a transportation device, they must be coming through that.
Así que... cuéntame más sobre el Stargate ¿ cómo funciona exactamente?
So tell me more about the Stargate.
Si los cazadores usan el Stargate, ¿ por qué establecer un campamento?
If the hunters use the Stargate, why set up camp here?
Esos alienígenas, no vinieron a través del Stargate vinieron aquí con nosotros.
Those aliens - they didn't come through the Stargate. They came here with us.
Olvida lo que tenemos en Hebridan no es nada comparado con lo que hay a través de ese Stargate.
Our stash is nothing to what's through that Stargate.
— Tienen el Stargate vigilado.
- They've got the Stargate covered.
Van a intentar escapar a través del Stargate.
They're gonna try to escape through the Stargate.
Mira, Jack... nadie está discutiendo que continúas siendo valioso para el Comando Stargate pero bajo las circunstancias actuales, no hay nada que pueda hacer.
- Look, Jack. No one is disputing that you may continue to be a valuable asset to the SGC. But under the circumstances, there's nothing I can do.
Anubis marcó en el Stargate para evitar que escapáramos.
Anubis dialled the Stargate, - preventing our escape.
Anteriormente, en Stargate SG-1...
Previously on "Stargate SG-1" :
Por favor, respondan. Aquí el General Hammond del Comando Stargate.
General Hammond of Stargate Command.
Llévame al Stargate más próximo.
Take me to the nearest Stargate.
Debe estar intentando descubrir el Stargate.
- He may be looking for the Stargate.
¿ Ellos conocen el Stargate? No.
- Do they know about the Stargate?
Y esto, por supuesto, es el Stargate.
And this, of course, is the Stargate.
Mira, el caso es... que me uní al Comando Stargate para que quizás, un día... pudiera proteger a mi planeta de los Goa'ulds.
- The point is I joined Stargate Command so maybe one day I could protect my planet from the Goa'uld.
Todavía deben estar buscando el Stargate, como dijo antes.
- They may still be looking for the gate. No.
No hay a dónde transportarse. Encontramos una plataforma de anillos cuando descubrimos el Stargate.
We found a ring platform when we found the gate.
Se lo explicaré luego. Teal'c consiguió sacarlos de la nave a través del Stargate.
Teal'c got the three of you to the Stargate from the ship.
Si no hay un Stargate en este planeta,... perderemos la única forma de volver a casa.
If there's no gate on this planet, we lose our only means of getting home.
Señor, he buscado restos de Naquadah para determinar la ubicación del Stargate.
Sir, I've scanned for naqahdah traces to determine the location of the Stargate.
No gustaría que nos prestaran su Stargate.
We'd like to borrow your Stargate.
Lo siento, ¿ nuestro... star... gate...?
- I'm sorry, our "Stargate"?
artefacto que buscan el... Stargate...
This device you seek - the "Stargate".
Si tienen éxito en probar la existencia de ese Stargate... estaríamos contentos en ayudarlos a localizarlo... como acto de buena fe entre nuestros dos mundos.
- If you prove the existence of a Stargate, we will be glad to help you locate it as an act of good faith between our two worlds.
Puede ser, señor, pero aún así... Sin una idea de dónde vienen los Tegreans,... no tenemos forma de encontrar el Stargate.
- Maybe, sir, but even so, with no idea of where the Tagreans came from, we can't find the Stargate.
Mi única esperanza es que la desconfianza... no interfiera con su búsqueda del Stargate.
I only hope his mistrust does not interfere with your quest for the Stargate.
Entonces los Tegreanos debieron destruir... todas las evidencias de sus primeros dioses... en un acto de desafío, incluyendo todo lo relativo al Stargate.
Then the Tagreans must have tried to destroy all evidence of their former god, including everything to do with the Stargate.
"Encontramos el Stargate de Heru-ur's... en el gran desierto del norte".
This section here says Heru-ur's Stargate can be found in a great desert to the north.
Un intercambio de conocimientos... el Stargate podría abrir el universo a nuestro pueblo.
The Stargate could open up the universe to us.
El Stargate debería encontrarse en medio del segundo de... esos monumentos.
The Stargate should be located directly in the middle of the second... and third monument.
Creo que hemos localizado el Stargate.
I believe we have located the Stargate.
Además le enseñaremos cómo utilizar el Stargate.
We'll even teach you how to use the Stargate.
Avise al General Hammond y al Coronel O'Neill... para que vayan a la Sala del Stargate. - Sí, señor.
Page General Hammond and Colonel O'Neill.
Creí que no se permitía traer alienígenas al Comando Stargate sin permiso. Y así es.
I thought aliens weren't allowed back to the SGC without prior permission.
Lo encontramos cerca del Stargate... después de que hiciéramos un reconocimiento de la fortaleza de Nirrti... o debería decir que él nos encontró a nosotros.
We found him near the Stargate after we performed a recon of Nirrti's fortress, or I should say he found us.
Hace varios años, Nirrti puso un dispositivo con Naquadah... dentro de una niña para destruir el Comando Stargate.
Several years ago Nirrti hid a naqahdah device inside a young girl in order to destroy the SGC.
Mi equipo puede llevarlo de vuelta por el Stargate.
My team can take him back home.
No, esos dispositivos están diseñados... para detonar en las cercanías del Stargate.
No, these devices detonate in close proximity to the Stargate.
Le guste o no, hay un equipo ruso operando con el Comando Stargate.
Like it or not, a Russian team is operating out of the SGC.
EL Stargate de Erebus es impenetrable.
- The Stargate on Erebus is impenetrable.
Un campo de fuerza, parecido a vuestro iris, bloquea el Stargate de Erebus. Haciendo el ataque o el rescate imposibles.
A force field much like your iris blocks it, making rescue through it impossible.
La patrulla de búsqueda se dirige en esa dirección, hacia el Stargate.
Search patrol went off in that direction, heading for the Stargate.
Se llama : "Stargate".
We call it a Stargate.