Translate.vc / Espagnol → Anglais / Stash
Stash traduction Anglais
2,628 traduction parallèle
Aquí en el escondite secreto de Jay y el silencioso Bob, ¡ este comic está a sólo $ 3,99!
Here at Jay and silent Bob's secret stash, that comic's only $ 3.99!
no sólo tenemos la mejor selección de comics a la venta en el escondite secreto de Jay y el silencioso Bob, en el escondite secreto de Jay y el silencioso Bob, puedes vender por efectivo!
We don't only have the best selection of comics for sale at Jay and silent Bob's secret stash, at Jay and silent Bob's secret stash, you can sell your comics for cash!
Gané efectivo en el escondite.
I made cash at the stash.
Ganamos efectivo en el escondite.
We made cash at the stash.
Obtuve efectivo en el escondite.
I got cash at the stash. ♪
El lugar más seguro que conocen... junto a su droga.
Safest place they know - - right next to their stash.
Entonces lo que hacemos es robarle la mercancía, forzando a Lampard a darle el nuevo restaurante y la escuela a Tony Heath.
So what we got to do is we got to steal the stash, forcing Lampard to give the new restaurant and the school back to Toby heath.
Soy Walt de el Stash.
Walt at the stash.
¿ Y si dices el fallo que hay en El escondite secreto, Mike?
What would you say the breakdown in secret stash is, Mike?
Me llamo Ming, trabajo en el Escondite secreto aquí arriba.
My name's ming, I work at the secret stash over here.
En toda la historia del escondite, nadie entro con...
The entire history of the stash, nobody's ever come in with- -
¿ Dónde has guardado el pen drive?
Where'd you stash the drive?
Mi alijo privado.
My private stash. Mm-hmm.
Profesor, no sé si este es el trabajo adecuado para mí.
Just keep your pube stash out of the deli meat.
Sí, solía esconder mis ahorros en el trofeo de bolos de mi madre, ¿ y me estás diciendo que el hombre que inventó la forma de estafar a la mayoría de Nueva York no es tan listo como una niña colocada de 12 años con un cuchillo para mantequilla?
Yup, I used to hide my stash in my mother's bowling trophy, and you're telling me the man who invented a way to defraud most of New York isn't as clever as a stoned 12-year-old with a butter knife?
Yo no... no sé cómo sucedió esto, pero pude esconder el dinero y estoy de vuelta en el centro.
I don't... I don't know how this happened, but I did stash the cash and I'm back downtown.
Si era su idea traer a Pete con el dinero, ¿ por qué esconderlo aquí?
If it was her idea to bring Pete the money, why stash it here?
- ¿ Dónde guardáis las chocolatinas?
- Where do you guys stash the candy bars?
¿ Qué mejor lugar para guardar la maría que con Bob Marley, tío?
What better place to stash the weed than with the Bob Marley, man?
Y esta vez no te molestes en tratar de robarme la droga, porque a cambio me voy a emborrachar.
And don't bother trying to pickpocket my stash this time, because I'm gonna go get drunk instead.
La utiliza como escondite.
Uses it as a stash house.
¿ Has escondido comida otra vez?
Did you stash food again?
Bueno, parece que viajaba con todas sus pertenencias.
Well, looks like he was traveling with his whole stash.
Parece que estaba viajando con todo el alijo.
Looks like he was traveling with his whole stash.
Por que no usas algo que sea de verdad personal para ti, como el logo de la tienda.
Why not get something that's really, like, personal to you, like the stash logo.
Desafortunadamente, las Barbies y el Secret Stash no son... no somos... no "Ken-demos" Barbies, ¿ me entiendes?
So yeah, unfortunately Barbies and, uh, the secret stash are not... we're not... "A-Ken" to Barbie, get it? - Mm-hm.
No puedo vender Barbies en la tienda.
I won't carry Barbies in the stash.
Por que las Barbies no pertenecen al Stash.
Because Barbies don't belong in the stash.
Pero si esta vestida como Batí-chica, entonces pertenece al Stash.
- but if she's dressed like batgirl, then she belongs in the stash.
- Mike lleva el escondite.
Mike runs the stash.
Entonces cuando estaba trabajando en la van y ustedes estaban hablando con el policía, me libré de mi paquete.
So when I was working on the van and you guys were chatting with the cop, I got rid of my stash.
Algunos estudiantes nuevos rompieron la caja de condones en la enfermería de la escuela ofina que creo mas de algún caos innecesario
Some new student broke into the condom stash in the school nurse's office creating some more unnecessary chaos.
Y encontramos un alijo de su meta en su barco.
And we found a stash of your meth on his boat.
La policía no ha encontrado esto.
The cops didn't find this stash.
Y el hecho de que su carótida haya empezado a dar saltos de alegría como una pelota de baloncesto me lleva a pensar que sus provisiones están cerca.
And the fact that your carotid has started jumping up and down like a basketball makes me think that your stash is nearby.
Mi reserva secreta de fruta de caramelo.
My hidden stash of candy fruit.
¿ No sabías que yo conocía lo de tu escondite o el hecho de que se la estabas metiendo a la señora de Sean?
You didn't know I knew about your stash? Or the fact that you were sticking it to Sean's old lady.
Esto supuso una sorpresa para la mayoría de la gente que imaginaban que tenían una gran cantidad de dinero oculta.
This came as a surprise to most people who imagine you must have a vast stash of money hidden away somewhere.
Su escondite era la caja de pertenencias de Paddy.
They hid their stash in Paddy's boxes.
Quiero decir, míralo.
And he could've gotten into Nelson's stash. I mean, look at him.
Vale, robamos su alijo.
Okay, we ripped off their stash house.
O esconden el dinero y más tarde regresan a por él.
Leah : Or stash the money and come back to get it later.
Apuesto a que el hombre que vivía aquí antes que tú intentó esconder su alijo allí.
I bet the hombre that lived here before you tried to flush his stash.
Varias veces a la semana pasa el rato en la casa que sirve de almacén.
He hangs at one of their stash houses several times a week.
Bueno, esta casa está fortificada... ventanas con barrotes, puertas de acero.
Well, the stash house is fortified- - barred windows, steel doors.
Pillaremos el mercado europeo con esta pelota de futbol, y con este bigote de los 70, el mercado porno.
Yeah, gonna get that European market with the soccer ball, the'70s stash gonna get that porn market.
Quienquiera que los mató parece qjue robó el alijo.
Whoever killed them appears to have stolen the stash.
Seguro uno de ellos puede meterme en algún lado.
Surely one of them can just stash me somewhere.
Sin embargo, me permite dejar mis poco confiables archivos aquí a cambio de consultoría sobre impuestos gratis.
However, he does let me stash my "iffy" files here in exchange for free tax advice.
Esto no es un patio trasero.
This isn't a backyard stash.
Es vuestro alijo, no el mío.
It's your stash, not mine.