English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Steal

Steal traduction Anglais

22,687 traduction parallèle
Es de mala suerte robar a un muerto.
Bad luck to steal from the dead.
Estás agarrando tu bolso como si fuera a robártelo.
Oh, you're clutching your bag like I'm gonna steal it.
Me refiero, Te robaré a tus inquilinos y tú me robarás los míos.
I mean, I'm going to steal your guys, you're gonna steal my guys.
Y trató de robarme muchas veces.
And he tried to steal from me many times.
Huyendo en la noche como cobardes.
Steal into the night like cowards.
que tiene la abilidad para pretender ser alguien que no es queremos enviarle a Dinamarca encubierto para que robe su tecnologia quiere decir como... como James Bond?
That you have the ability to pretend to be someone you're not. We want to send someone into Denmark undercover and steal their technology. You mean like...
Ellos nos roban, aquí y allá.
They steal from us, here and there.
Por lo menos, quizás pueda robártela.
At the very least, maybe I can steal it.
Tenemos que entrar y robar lo que necesitamos.
We've got to go in and steal what we need.
Bueno, "no robarás".
Well, thou shalt not steal.
Pero si no robo, es codicia.
But if I don't steal, that's coveting.
Robamos una cantidad de magia de estas cosas que les dimos nombres.
We steal a lot of the magic from things that we give names to.
No puedo robar a esa gente...
I can't steal from them...
Sí, y qué mejor manera para robar el centro de atención De su hijo que donando un millón de dólares?
Yeah, and what better way to steal the spotlight from his son than by donating a million dollars?
¡ No tenía que robarme todo mi dinero!
He didn't have to steal all my dough!
Un caballero tendría derecho a esa confianza, ¡ no una serpiente que visita a la prometida de un hombre el día antes de su boda con el fin de robársela!
A gentleman would be entitled to that confidence, not a snake who calls on a man's fiancee the day before his wedding in order to steal her from him!
Porque si bien es claro que tu hermano quiere robarte la finca y tu primo te quiere para sí, mi preocupación, mi única preocupación eres tú.
Because while it's clear your brother wants to steal the estate and your cousin wants you for himself, my concern - my only concern - has been for you.
Cómo robas sus cuerpos.
How you steal their bodies.
Luego podrán robar mis naves.
Then you can steal my ships.
Él no se atrevería a robarme.
He wouldn't dare steal from me.
Al parecer para robar algo que lo incriminaría.
Apparently to steal something that would incriminate him.
El ladrón entró en la casa para robar algo, pero como llevo una vida muy sencilla, no encontró nada que robar.
So, the burglar came into the house to steal something, but because I live a very simple life, he didn't find anything to steal.
- Calcula que solo voy a tener que robarte tu pase entonces.
- Reckon I'm just gonna have to steal your pass then.
George lo vio hacerlo, robarse la pólvora.
George saw him do it, steal the powder.
Es una total locura, vivir con un animal salvaje de buena gana, uno con pulgares que puede robar tu dinero y herirte emocionalmente.
It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally.
Por nuestro bien.
I didn't steal it.
- ¿ Por qué lo robaste?
- Why did you steal it?
No tienes idea de las longitudes la gente va a ir a robar secretos corporativos.
You have no idea the lengths people will go to steal corporate secrets.
¿ Qué, me has robado su camioneta cuando él no estaba mirando?
What, did you steal his van when he wasn't looking?
¡ No puedo más, mi instinto de ladrona no para de enloquecer!
No kidding! I've been just itching to steal something!
¡ Ha sido muy hábil!
What a steal!
Absorbo la suerte de la persona que toco.
I steal away the luck of those I touch.
En la época que robaba en el East Blue, nos robábamos los tesoros mutuamente.
Back in the East Blue, we just happened to steal the same treasure.
Pero hasta ahora, nadie lo ha conseguido.
But not a single person has been able to steal it.
Si robamos ese dinero, podrán salvar a su compañero.
If we can steal the money, we can save your friend's life.
Por eso le engañaremos y robaremos.
So we fool him and steal his money.
¡ Robaremos el "Tesoro Money" que nadie ha podido robar!
We're stealing the Tesoro Money no one's ever been able to steal!
Me refiero a aquella vez que intentamos robarle el botín a los piratas de Treasure.
It was when the two of us worked together to steal the Treasure Pirates'treasure.
¿ Es cierto que hay unos tipos que intentan robar mi dinero-eh?
Is it true that there are people in here trying to steal my money-eh! ?
El poder de la fruta Raki Raki... No solo es absorber la suerte de las personas.
The power of the Lucky Lucky Fruit doesn't just steal other's luck.
Tal vez Davy Jones le enseñará a no robar lo que yo he robado con razón.
Maybe Davy Jones will teach you not to steal what I've rightfully stolen.
Si no te importa, me llevaré a mi hermano.
I hope you don't mind terribly. I'm gonna steal my brother.
¿ Lo robaste?
Did you steal it?
Usa el arma.
Steal the car.
¿ Ese hombre le robó su asiento?
Did that guy steal his seat?
Sabía que debía atraparlo en el acto para comprender cómo era capaz de robarle la juventud a sus víctimas.
"within a few hours. " I knew I had to catch it in the act to understand how " it was able to steal the youth of its victims.
Bueno, no lo hemos robado ni nada, lo encontramos en el mar.
Well, we didn't steal it or anything, we found it in the ocean.
¿ Por qué robarías un bebé?
Why would you steal a baby?
¡ Y entonces tendrás el poder para obtener ese cerebro y realizar mi hechizo para viajar en el tiempo... para ti!
And then you'll have the power to steal this brain and enact my time-travel spell... for you!
Si les voy a robar algo, no será una langosta.
If I'm gonna steal something from you, it's not gonna be a lobster.
quiero robarte a tu enamorada?
I want to steal your girlfriend. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]