Translate.vc / Espagnol → Anglais / Stores
Stores traduction Anglais
3,528 traduction parallèle
No, vendemos herramientas de negocio, y las tiendas tienen que mostrarlo así.
No, we sell business tools, and the stores need to reflect that.
Deja que las otras tiendas parezcan jugueterías.
Let all the other stores look like a toy store.
Tenemos cámaras en las calles, en los aparcamientos en las tiendas, en los ascensores.
We have cameras on street corners, in parking lots, in stores, elevators.
Donovan Decker ha sido seleccionada para colaborar en una colección cápsula con uno de los almacenes más famosos y lujosos del mundo,
Donovan Decker has been selected to collaborate on a capsule collection with one of the world's most famous luxury department stores,
Sigo esperando la lista de tiendas, en internet y en comercios al público.
I'm still waiting for a list of stores that carry the costumes, both online and brick and mortar.
Cada átomo, cada partícula fundamental almacena bits de información.
Every atom, every elementary particle stores bits of information.
Procesa y almacena información a nivel microscópico de todo lo que vemos a nuestro alrededor.
It processes and stores information at the microscopic level on everything we see around us.
A partir de estos vastos almacenes mentales de experiencia cada uno de nosotros construye su propia identidad, un patrón de recuerdos que es exclusivamente nuestro.
From these vast mental stores of experience we each build our own identity, a pattern of memories that is uniquely ours.
Sin pastelero... tres tiendas diferentes...
Baker gone- - Three different stores -
Si no termina esta gira, va a tener que alquilar su propia casa y mudarse al apartamento del sótano, donde guarda su basura.
If she doesn't finish this tour, she's gonna have to rent out her brownstone and move downstairs to the basement apartment, where she stores her junk.
Bueno, mi paciente tiene una casa con jardín donde guarda toda su basura.
Yeah, my patient's got a garden apartment where she stores all her junk.
Sabemos en qué áreas trabajan, solo debemos poner gente en las tiendas y tenerlos vigilados.
We know the areas they're working ; we just have to get people in the stores and watching for them to be passed.
La grasa almacena energía concentrada y la energía es necesaria para la transformación.
Fat stores concentrated energy. And energy is necessary for transformation.
Desarrollar una cadena de tiendas.
Develop a chain of retail stores.
Él convirtió una idea en una tienda, en cientos de tiendas.
He turned an idea into a store, into hundreds of stores.
Bueno, la O.M.S. lo hizo, como interno en una de sus instalaciones en el estado de Pennsylvania, en la que almacena biopeligrosas cepas virales nivel 4, incluidos nuestros amigos Ebola and Marburg
Well, the W.H.O. did, as an intern in one of their facilities in upstate Pennsylvania, the one that stores level 4 biohazardous viral strains, including our friends Ebola and Marburg.
Seis tiendas de diamantes en Manhattan usan agua de Ram's.
Six diamond stores in Manhattan are supplied by Ram's Water Delivery.
He ido a seis licorerías y por la fuerza he visto los vídeos de vigilancia.
I went by six liquor stores and forcibly viewed their surveillance videos.
Dos barriles negros de 208 L. comprados hace 3 semanas de tiendas en Sun Valley.
Two black 55-gallon drums purchased 3 weeks ago from stores in Sun Valley.
¿ Alguien de aquí conoce la cadena de tiendas Countrywide?
Anyone here familiar with the Countrywide chain of stores?
Walt lleva el alijo secreto, y lo ha mantenido vivo en una economía en la cual las tiendas de cómics están cayendo por todos lados.
- Walt runs the secret stash, and he's kept it alive in an economy where comic book stores are failing left and right.
SU RESTRICCIÓN SOBRE LOS VAMPIROS EN 1971 "
RESTRICTION ON VAMPIRE STORES IN 1971 ".
Ziva y McGee están hablando con los de las tiendas cercanas.
Ziva and McGee are checking neighboring stores.
He tenido que ir a cinco tiendas para encontrarlo.
I had to go to five different stores to find it.
que no se vende en tiendas, que no se usa en el bar.
Industrial grade bleach... not sold in stores, not used by the bar.
Como de costumbre deja limpias las tiendas.
As usual clean the stores.
Calcula la cantidad de carne que comerá en un año, la cantidad de pescado, arroz, entonces, los ordena, los pedidos llegan y almacena el material.
He works out how much meat he will eat in one year, how much fish, rice... Then he orders, the vans arrive and he stores the stuff.
La primera vez que se legitimo los comics y luego los colocaron en librerías.
First time that kind of legitimized comics and put them in book stores.
Que almacena toda la información del dueño.
Stores all the owners info. Ooh.
Oh, este es el enemigo de todos los cómics, hombre.
Oh, that's the enemy of all comic book stores, man.
Realmente no se vendieron en un montón de tiendas.
They really weren't sold in a lot of stores.
¡ Porque las licorerías aún no han abierto, y ella me hizo tirar todo el alcohol de me casa!
Because the liquor stores aren't open yet, and she made me pour out all the booze!
Montones variados de obreros de fundición con barba incipiente y hombres de refinería de caras grises andando penosamente entre ocupadas tiendas de departamento... SE BUSCA AYUDA DE MEDIO TIEMPO... seguidos por millones de niños de chaqueta de cuero y bufanda cada uno con un hambre persistente de tenerlo todo.
Motley hordes of blue-jowled foundry workers and gray-faced refinery men trudging through wildly pulsing department stores trailed by millions of leatherette-jacketed, high-topped, mufflered kids each with a gnawing hunger to get it all.
En total he pagado unas 10 mil rupias en todas estas tiendas.
In total I've paid around 10 lakhs in all these stores.
Me venden en las tiendas ".
♫ I am sold in stores. ♪
Yo tenía que ir a tres tiendas para encontrar crema fresca para las fresas.
I had to go to three stores to find cream fresh for our strawberries.
Vi esta foto en casa de la abuela, y busqué en la tienda de mascotas hasta que encontré uno que se parecía a tu conejo.
I saw this picture at Grandma's house, then I hit the pet stores till I found one that looked just like it.
Algunos dicen que conserva todos sus zapatos y sus cintas en la mediana de la autopista.
Some say that he stores all his shoes and his cassette tapes on the motorway central reservation.
Tuvimos que ir a tres tiendas de ropa distintas, pero finalmente encontramos un vestido que pueda envolver a tu madre.
Had to go to three clothing stores, but we finally found a dress that could envelop your mother.
Por un lado te tenemos a ti, Nate, un ladrón y por el otro tenemos al Sr. Doyle que posee un almacén en el que almacena alcohol.
So on the one hand we have you, Nate, a thief ; on the other we have Mr. Doyle here who owns a warehouse in which he stores booze.
los dos muertos en el suelo, el del coche patrulla que se rindió, y los dos que lograron huir...
the two dead on the ground, the one in the squad car who gave up, and the two that got away... they've been robbing grocery stores for,
Siempre se llevan mucho efectivo de las tiendas.
They always pick cash-heavy stores.
¿ Los tipos que atracaban tiendas de comida?
The guys knocking over grocery stores?
Bueno, en ambas escenas del crimen, las tiendas cercanas estaban o bien cerradas o en reformas, así que el asesino tuvo que estudiar la zona, atrajo y arrastró a la víctima sin que le atraparan.
Well, at both crime scenes, the nearby stores were either closed or being remodeled, so the killer would have had to scope the area, lure and drag the victim without being caught.
Encuentras el jarabe alto en Fructosa en tantos productos en las tiendas, que te sorprendería.
You can find high-fructose corn syrup in so many products in the stores it will amaze you.
Era un empleado en el almacén. ¿ Por qué?
He was a clerk in the stores.
¡ Un "aviador" de almacén!
Biggles of the stores!
Sus tarjetas se están utilizando en hoteles baratos y tiendas de licores por toda la ciudad.
His credit cards are popping up at cheap hotels and liquor stores all over the city.
En aproximadamente dos minutos, estas tiendas se abrirán.
In approximately two minutes, these stores will open.
Teniente, necesito todas las grabaciones de seguridad de Grove de tres horas antes y después de la hora en que se emitió el recibo... entrada del aparcamiento, otras tiendas, todas.
Lieutenant, I want all the security footage from the grove three hours on either side of the time stamp on that receipt - - valet stands, other stores, everything.
Ferreterías.
- Hardware stores.