English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Straight

Straight traduction Anglais

48,672 traduction parallèle
Derecho, hacia la pared.
Straight at the wall! Just drive!
- Lindos dientes derechos.
- Beautiful straight teeth.
- ¡ Tenía lindos dientes!
- She did have nice straight teeth!
Me encantan los dientes derechos.
Oh, I love straight teeth.
Prefiero que me digas la verdad, dejando de lado los sentimientos.
I'd rather you give it to me straight, my feelings aside.
Vaya, directo al grano.
Wow, straight to the point.
Prefiero que la gente me hable a la cara.
I prefer it when people are straight with me.
Por eso tu postura es tan derecha.
No wonder your posture's so straight.
Fui directo a trabajar.
I went straight to work.
Te dije que volveré directo a Tokio, ¿ no?
I told you I'm going straight back to Tokyo, right?
Permíteme aclarar esto.
- Let me get this straight.
¡ Tienes que pararte derecho!
You've got to stand up straight!
¡ Bien derecho!
Up straight!
Nosotros jugamos un perfecto 4-2-4.
We play straight 4-2-4.
Liedholm directamente a Lofgren
Liedholm straight to Lofgren.
Llámame enseguida.
Call me straight back.
Marke activó el satélite y viene directo a nosotros.
Marke activated the TV and comes straight to us.
Quiero decir, por mil dólares fui directamente al Mago.
I mean, for a thousand bucks, I went straight to the magic man.
Cuando estaba en prisión, me dije que terminaría con esta vida.
I don't know. When I was in prison, I told myself that I'd be done with this life, get on the straight and narrow.
Robar bancos no es exactamente ir por el buen camino.
Robbing banks isn't exactly straight and narrow.
Sigue recto, te diré por dónde ir.
Just keep going straight, I'll tell you where to go.
Soy un tipo a quien le gusta la lechuga.
I'm just a straight-up leafy green type of guy.
Entonces atravesaremos el cortafuegos.
And then we're... Straight through the firewall.
- Saltamos el cortafuegos.
Straight over the firewall.
La dejó.
She straight up dumped her.
Una vez usé Crocs 365 días seguidos, así que nada me parece raro.
I once wore Crocs for 365 days straight, so I don't think anything's weird.
Eres la clase de amiga que llena de papel higiénico la casa de Jason Foster una semana seguida solo porque él dijo que yo no sabía besar.
I love you because you're the kind of friend that toilet-papers Jason Foster's house for a week straight all by herself just because he said that I was a bad kisser.
Lo siento Sonny, directo al rey.
Sorry, Sonny, straight flush to the king.
¿ Realmente tengo miedo de mirar directamente sobre lo que pasó entre nosotros?
" Am I really afraid to look straight at what passed between us?
Su destino está a 200 pies, recto.
Your destination is 200 feet straight ahead.
Recto, a las 12.
Straight, 12 o'clock.
Pero hagamos una cosa bien.
But let's get one thing straight.
Preguntas sin ninguna lógica.
You can't keep your questions in a straight line.
Vengan, esto va directo al río.
You two, down here. It's a straight run to the river.
Winnie, si fueras 50 años más joven, me volvería loco por tí.
Tepid or warm? Reenie, if you was 50 years younger, I would dive straight up you.
No puedo tomar al mundo en serio.
I can't take this world straight.
¿ Eso hace una persona honesta?
This sound like the actions of a straight shooter to you?
Directo al bosque, directo al tren, y no mires hacia atrás, ¿ sí?
Straight to the forest, straight for the train and don't look back, all right?
Usa el cerebro.
So just try to keep your head straight, okay?
Derecho.
Straight up.
Está enfrente.
Straight ahead.
¿ Sólo se relajan o...?
They just kind of straight chill, or...
A mi manera de ver, tú y tus amigos lo trajeron directo a nosotras.
The way I see it, you and your little boyfriends led him straight to us.
No logro que me respondan.
I couldn't get a straight answer.
"Si te sacas 10 en todo, tendrás un cachorrito".
"You get straight A's, you get a puppy."
Seré sincero, amigo.
I'll be straight up, man.
- ¡ Que se pongan en fila!
Gimme a straight line!
A ver si entendí.
So let me get this straight.
¿ Referencia a El Padrino?
Going straight Godfather, huh?
Y volverán a ti.
Straight back to you.
Qué estupidez.
What am I doing? What the hell? Now this is crafted from a reclaimed sub-Ultron arm straight from Sokovia. God, this is stupid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]