Translate.vc / Espagnol → Anglais / Stuff
Stuff traduction Anglais
109,334 traduction parallèle
No le gusta hablar de esas cosas.
He doesn't like to talk about that stuff.
Ha dicho algunas cosas.
He said some stuff.
- Krystal nunca regresó de su cita con el médico esta mañana y ahora todas sus cosas no están.
- Krystal never came back from her doctor's appointment this morning, and now all of her stuff's gone.
Tengo tus cosas.
I've got your stuff.
¿ Por qué Emily habla contigo de cosas como esa?
Why the hell is Emily talking to you about stuff like this?
Agentes de inteligencia, de la CIA, cosas así.
Intelligence officers, CIA, stuff like that.
Sé que esto es una tontería comparado con todo lo demás que tiene...
I know this is small stuff compared to everything else you've got going on... No, no, it's not small stuff.
Hay gente que sigue comprando estas cosas, ¿ eh?
Some people still buy this stuff, huh?
Eso es genial, pero ¿ de dónde ha sacado eso sobre Lozano?
Well, that's great, but where did he get this stuff about Lozano?
El hambre, la pobreza, casi todas las cosas malas que mantienen a la buena gente, como yo, despierto toda la noche.
Hunger, poverty, pretty much all the bad stuff that keeps nice people, like me, up at night.
Esas cosas te matarán.
That stuff will kill ya.
Hacer trampa en exámenes, robar en tiendas... sexo sin protección... ya sabéis, cosas divertidas.
Cheating on tests, shoplifting... unprotected sex... you know, the fun stuff.
Hay algunas cosas de gran potencia que están pasando ahora mismo y necesito ayudar a pararlas.
There's some heavy-duty stuff going down right now, and I need to help stop it.
Un rebelde boliviano con un interés personal contra los Estados Unidos, muerto mientras robaba algo muy alarmante.
A Bolivian rebel with an axe to grind against the U.S., killed while stealing some pretty scary stuff.
Con todo lo que tienen ahí, este será el ataque del siglo.
- Definitely. With all the stuff they got in there, this will be the score of the century.
Cuidado, ten cuidado, estas cosas no son un juguete.
Oh! Be careful, be careful! This stuff is no joke.
Haciendo cosas.
Doing stuff.
¿ Decías de verdad todo eso?
Did you mean all that stuff?
Ya lo ha visto.
He's seen this stuff.
Tienen el aire acondicionado todo el día, chucherías, palomitas y todas esas cosas, ¿ sí?
They got AC all day, snacks, popcorns, all that stuff, yeah?
Esas cosas te pudrirán los dientes, ya sabes.
That stuff will rot your teeth, - you know. - Ah.
Y él nunca había dicho cosas de esas hasta que te conoció.
And he never really said stuff like that until he met you.
Nada de esas locuras a las que estás acostumbrada, ¿ vale?
None of that crazy stuff you're into, all right?
Y creo que necesito enfrentarme a las cosas que he estado evitando.
And I think I do I need to deal with the stuff that I've been avoiding.
Cosas para catálogos, sobre todo.
Catalogue stuff, mostly.
No tienes por qué recoger sus cosas aún.
You don't have to pack up his stuff yet.
Solo son tonterías.
It's just stuff.
con toda esa terapia, y estoy reviviendo todo lo de papá.
and all that therapy, and just all this stuff is coming up about Dad.
Yo me hice los buenos, tío.
I got the good stuff, man.
Nunca me enseñaron cómo enfrentarme a este tipo de cosas.
I was never taught how to handle this kind of stuff.
Todo lo que digo es... eso que nos dicen que es una locura, como que no me gusta que me toquen, o que ves cosas y oyes, lo que sea, voces.
All I'm saying is... That thing they tell us is crazy, how I don't want to be handled, or you see stuff and hear, whatever, voices.
Son cosas de chicas.
It's lady stuff.
Cosas de bombas, huelen cosas de bomba.
Bomb stuff, they smell bomb stuff.
Oleremos cosas de incendios.
We're gonna me'em smell fire stuff.
Como que si la gente pudiese pagar por algunas de las cosas que el Distrito 13 tiene ahora.
Like if people could pay for some of the stuff that the 13th District does now.
Esta cosa es muy inflamable.
This stuff's very flammable.
¿ Tu familia es religiosa? ¿ Respetan cosas hindúes?
Is your family religious, super into Hindu stuff?
¿ De veras rezas y todo eso?
You really go to prayer and stuff?
Hay determinadas cuestiones, como el tema de las mujeres.
Um, well, there's definitely issues. What about all the stuff with women?
Bueno, decía cosas.
Well, he was saying stuff.
- "Decía cosas".
- "He was saying stuff."
Sabía cosas de mi vida personal.
She knew stuff about my personal life.
Esta chica sí que sabe.
This girl knows her stuff!
He estado planeando algunas cosas con Melrose.
I've been working on stuff with Melrose.
Aún hay cosas que hacer antes de rodar.
There's still stuff to do before we shoot.
Lo de kung-fu es genial.
The kung-fu stuff is great.
Solo digo que... te enfadas y desesperas o te derrumbas y te desesperas y las cosas pasan.
I'm just saying... you get hungry and desperate or broke and desperate, and stuff happens.
Las cosas no te pasan a ti porque sí.
Stuff does not just happen to you.
Tú le pasas a las cosas.
You happen to stuff.
¡ Quítame esta cosa!
Get this stuff out of me!
Las cosas le pasan a la gente.
Stuff does happen to people.