English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Survivor

Survivor traduction Anglais

3,947 traduction parallèle
Soy un sobreviviente de cáncer de mama yo mismo, así que tengo que decir gracias, y te bendeciré, y continuar con su propio mal.
I'm a breast cancer survivor myself, so I gotta say thank you, and bless you, and go on with your bad self.
Un sobreviviente!
A survivor!
La culpa del que sobrevive.
Survivor's guilt.
Es terrible. Solo la madre sobrevivió.
The young mother is the only survivor.
¡ Rick creo que tenemos un superviviente!
Rick I think we got a survivor!
Si no son asesinados simultáneamente, el superviviente reclamará el poder.
If they are not killed simultaneously, then the survivor will reclaim power.
Asesinar solo a uno permitiría al superviviente echarnos la ciudad encima.
Murdering only one will allow the survivor to rally the city against us.
Eres un sobreviviente.
You are a survivor.
Podemos hacer que funcione, porque eres un superviviente, igual que yo.
We can make this work, because you're a survivor and so am I.
Eres un superviviente
You're a survivor.
La abuela era una sobreviviente.
Nana was a survivor. You should be easy on Nana.
Es un superviviente de la "Pesadilla de Hino".
He's a survivor of the "Hino Nightmare"
El único superviviente.
The only survivor...
Carl cree que ha sobrevivido a un cáncer.
Carl thinks he's a cancer survivor.
Es un sobreviviente.
He's a survivor.
¿ Qué mierda, estás el único sobreviviente?
What the fuck, you're the only survivor?
Señor, había un sobreviviente en el contenedor.
Sir, there was a survivor in the container.
Survivor?
Survivor?
No han asegurado la supervivencia...
They haven't secured the survivor...
¿ Encontraste el sobreviviente contenedor?
Did you find the container survivor?
Lo encontramos, el sobreviviente contenedor.
We found him, the container survivor.
Encontramos el sobreviviente infección.
We found the infection survivor.
El KCDC anunció oficialmente hoy que sobreviviente gripe aviar.
The KCDC officially announced today that avian flu survivor.
Era un superviviente, un hombre que no se detendría ante nada para mantenernos a salvo.
He was a survivor, a man who would stop at nothing to keep us both safe.
El aura de color rojo oscuro. Fuerte...
Strong- - a survivor, Bo.
Dígame la verdad : si usted fuera un sobreviviente post-apocalíptico...
Tell me the truth : if you were a post-apocalyptic survivor...
Obviamente sintió que era un sobreviviente.
He obviously felt that he was a survivor.
- Todo un sobreviviente.
Such a survivor.
Tal vez era un traficante de drogas y todo la cosa motivacional del sobreviviente era solo una fachada.
Maybe he was a drug dealer and the whole survivor motivational thing was just a front.
Pero soy un superviviente.
But I'm a survivor.
Dos niños de cada distrito son elegidos para jugar un juego de muerte con solo un sobreviviente.
Two kids from each district are selected to play a game to the death with only one survivor.
Nunca has visto "Sobrevivir" o "Big Brother"?
Haven't you ever watched "Survivor" or "Big Brother"?
Peter también es un sobreviviente.
Peter's also a survivor.
Así que ahora, tú coges el dinero y reivindica que eres el único superviviente.
So now, you take the cash and claim you're the sole survivor.
Steve, que resultó ser un gran líder y lo más importante, un superviviente, y Mark, Nos consigue una cuenta internacional, y te damos gracias por que te has perdido en el desierto.
Steve, you proved to be a great leader and more importantly a survivor, and Mark, first you bring us Rolls international then we thank you by getting you lost in the desert.
Quiero abrir un campamento de supervivencia zombie.
I wanna open a zombie survivor fantasy camp.
Aquí, en supervivencia zombie, tú y tu familia aprenderán a cómo sería luchar por tu vida contra monstruos sin alma condenados a tu destrucción.
Here at zombie survivor, you and your family learn what it would be like to fight for your life against soulless monsters hell-bent on your destruction.
Y para los niños, tenemos supervivencia zombie para jóvenes.
And for the little ones, we've got zombie survivor, Jr.
Soy una sobreviviente...
I'm a survivor...
- No, tú eres un superviviente.
- No, you're a survivor, Harry.
Soy un sobreviviente.
I'm a survivor.
Uno de los componentes más comunes de eso es la culpa por sobrevivir, el creer que ella pudo haber hecho algo para evitar lo que pasó.
One of the most common components of that is survivor's guilt, the belief that she could have somehow prevented what happened.
Estuvo seis horas allí, imaginando que era la única superviviente.
Sitting on a board for six hours as the only survivor.
Mira pidió asilo como refugiada serbia, es una superviviente de la guerra de Kosovo.
Mira sought asylum as a Serbian refugee, a survivor of the Kosovo war.
Para mí tampoco tiene sentido, pero había una chica, la única superviviente de la tienda, nos ha enseñado a todos su disco, y ahí estaba, aterrorizándola, con su traje blanco.
It made no sense to me either, but... there was a girl here, the shop's sole survivor, she showed everybody her disc, and there he was, terrorizing her, white suit and all.
Fue una operación de cinco hombres de la que fuiste el único superviviente...
It was a five-man operation of which you were the only survivor...
Eres una superviviente.
You're a survivor.
A veces cuando un ser querido muere, sentimos la culpa del superviviente.
Sometimes when a loved one dies, we feel survivor's guilt.
Tú también eres una superviviente de una ruptura con Wade.
You're a Wade breakup survivor, too.
Te hace una sobreviviente.
It makes you a survivor.
Un sobreviviente.
A survivor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]