English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Sì

traduction Anglais

697 traduction parallèle
Sí, sí, sí, señor creo que voy a enamorarme
Sì, sì, sì, señor I think I fall in love
Sí, sí, sí, señor creo que voy a enamorarme
- Sì, sì, sì, señor, I think I fall in love - Sì, sì, sì, sì
Puedo ver, ver, ver
- I, yi, yi, yi, can see, see, see - Sì, sì, sì, sì
- Sì, con un marido medio neurasténico.
- Yes, with a neurasthenic husband.
- Qué pequeño es eI mundo, ¿ verdad?
- Sì, signore. The best. Small world, isn't it?
Al fin lo consiguió... Sì señor, seguro que sí...
He sure made it.
Os recuerdo que su Alteza espera a las señoras.
I remind you that His Highness is awaiting the ladies. Sì, sì.
Sí, Sr. Joe.
Sì, Mr Joe.
Sì Signor Joe.
Sì SignorJoe.
Sì, pero al pueblo no le agrada esta nueva guerra y tus enemigo podrían aprovecharse de tu ausencia.
Yes, but the people don't look with favour upon this new war and your enemies might profit by your absence.
- Sì. - ¿ Estuvo de guardia en las habitaciones de la reina?
He stood guard at the queen's door?
- Sì. - Está claro.
Then, it's all clear.
- Tenemos documentos. - Tenemos documentos. - Sì.
They must read the appointment as an officer!
- ¿ Los tenemos? - Sì.
Read this here.
- Sì, Pero ¿ veré a la reina Cleopatra?
- What did you think I am? Don't get angry, it was a simple question.
- ¿ Seguro que es discreta? - Sì. - ¿ Si tuviera que hablar?
If you do what I told you, you'll have nothing to fear.
- Sì, me lo dijeron mis compañeros.
You may leave, but not enter.
- Cleopatra tiene un anillo con un escarabajo de oro, ¿ no? - Sì.
While mulling over my thoughts,
- Lo tengo yo también. - ¿ En serio? - Sì.
I heard a gentle voice crying "Help, help!".
- Sì. Debes saber que yo vivía en Zanziras en un gran palacio...
and there I saw a beautiful girl who had fallen into a terrible abyss.
Me parece que sì, pero habla más bajo. - ¿ Por qué? ¿ Hay alguien durmiendo?
Surely if his first wife arrived from Rome, the one whom he repudiated, she'd make him end up like Atilius Regulus!
Sì, el de Antonio es un juego peligroso. Verás que mañana...
One column will camp at Ephesus, and another 15 miles to the southeast.
- Sì, y marcharemos hacia Grecia.
This very day I will know the name of the head of the conspirators :
- Sì. No, es leche!
Ingeus, sing something romantic.
- No, la letra de la canción. - La hice para tí. - ¿ Para mí? - Sì.
# You can take the milk that's mine, because I prefer to drink the wine. #
- ¿ Zanziras? - Sì. Maldición, Cleopà!
Holy cow, what strong hands you have!
Sì, mira, Cleopà...
- Zanziras. Damn, Cleo!
- Llévenselo a la cárcel. - Sì, andando...
Do you want him killed?
- Sì. - ¿ Viste?
Where is the queen?
Sì, es rubia, ¿ desconfían?
See? - She's a blonde! She's blonde...
- Sì, ¿ Te molesta?
- Yes. Why, do you mind?
¡ Sì, llama Joe!
Yes, call Joe!
Sì, soy el honorable Borgiani.
( says in french ) Yes, I am the deputy Borgiani.
- Sì, duerme.
Yes, sleep.
¡ Nos descubrieron! . Sì, cornudo.
They hit us! Yes, cuckold.
- Sì, ¡ Desde hace tres meses!
- Yes, since three months ago!
- Sì.
- Yes.
- Sì, ¡ Radio!
- Yes, radio!
- Sì, cuatro válvulas.
- Yes, four valves.
Sì, vos irás a insertarlo en el hoyo de alimentación del campo.
Yes, you will go and insert the wire in the camp's power outlet.
Sì, tenés que ser vos.
Yes, it must be you.
- Sì, pero transmite en inglés.
- Yes, but talk American.
Sì, BARRANCA de la Maranella.
Yes, Maranella's ravine.
Puedo ver, ver, ver que tú eres para mí
I, yi, yi, yi Sì, sì, sì, sì I, yi, yi, yi, can see, see, see that you're for me
- Sì.
So that's why I couldn't see!
- ¿ No era sólo una manzana? - Sì. Por tu triunfo, por mi reino, por nuestro amor.
But then in their midst is a young man, tall, proud, brave and he leaves Zanziras and goes to Alexandria to become an officer for the great Queen Cleopatra.
- ¿ Escuchaste? - Sì.
- Did you hear me?
Sì... no!
No one.
- Sì.
Boring old geezer!
Sì!
Capricious dea...
- Sì. - Si nos engañas, te haré pedazos. - pedazos!
Come along, gentlemen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]