Translate.vc / Espagnol → Anglais / Tempo
Tempo traduction Anglais
964 traduction parallèle
Me tengo que ir con Jeff. ¡ Ahi está! Tu mamá esta orgullosa.
I got to take jeff. [cheers and applause ] [ up-tempo music plays, indistinct singing] Man :
la pequeña directora determina el tempo del acompañamiento musical.
The little conductress determines the tempo... of the musical accompaniment.
¡ Ritmo!
Tempo.
¡ Éste es el nuevo ritmo!
This is the new tempo.
A lo mejor te ayuda a escribir más rápido.
You can write faster along with that tempo.
Ese ritmo africano me ha convertido en una esclava.
That African tempo Has made me a slave
Este ritmo africano puede más que yo.
That African tempo is meaner than mean
¡ Cuidad el ritmo!
Watch your tempo!
Coje el ritmo.
Give me the tempo.
Con más ritmo esta vez.
More tempo this time.
El primer movimiento se basa en variaciones, y hay un cambio de ritmo...
The first movement Is based on variations, And there is a change of tempo...
Nuestra inflexión, nuestro tempo, nuestro tono...
Our turning our tempo, our tone...
Una delicada melodía que danza, día y noche, en mi cabeza y mi corazón. Con un tempo alocado que se repite rítmicamente...
Rich, soft music that goes on in my head and heart for days and nights, with a crazy tempo that seems to beat out...
Y cuando me junto con las vacas, el tempo se me pasa volando.
Whenever me and cows get together, time just don't mean nothing.
Señor, debe darme tempo.
My dear man, I need a little more time.
En la B os daré un ritmo lento y marcaré el tempo.
A rhythm in letter B. I'll set the tempo at C.
Miren, chicos, éste es el tempo.
Look, kids, this is the tempo.
Así comprendo mejor el sentido, capto el tono, el ritmo, ¿ comprende?
I get a better feel, capture the mood and the tempo better that way, you see.
Al menos estamos de acuerdo en el tempo.
- Nothing like it. - Well at least we're agreed about the tempo!
Si escuchara con atención, vería que el tempo del segundo movimiento es más lento que el del tercero.
- Well if you'd listened more carefully you'd have heard that the tempo of the second movement is far slower than the tempo of the third!
Tempo, Primavera, tempo.
Tempo, Springtime! Tempo, tempo!
¿ A este ritmo?
- About this tempo? - Ow!
Vamos, Dent, con ritmo.
Come on, Dent. Get in tempo.
Así que hoy, por primera vez en muchos meses de incertidumbre... se respira una nueva nota de optimismo y esperanza en Washington.
So today, for the first time in many anxious months, a new note of optimism and hope marks the tempo of the Washington scene.
Tú sólo sigue el compás.
You just follow him for tempo.
Por lo menos martillean con ritmo.
You got to have them hammer in tempo. ─ What did you say?
Los jóvenes de hoy han encontrado para la palabra'velocidad'... una interpretación propia, a veces más bien superficial.
The young people of today have found a quite distinct, sometimes rather formal word for "tempo."
y a medida que el tiempo transcurría, Las cosas fueron empeorando.
As they stepped up their tempo, things got tougher and tougher.
Uno, dos, cuidado con el tempo
One, two, watch your tempo
Coged el tempo
Hold that tempo
Les veremos enseguida.
In a minute. Start there and watch the tempo.
- El tiempo es más rápido.
What? ─ The tempo is faster.
Desde la parte del tiple, así, con un tempo más jovial.
Pick it up in the treble, like this, in a shoddish tempo.
Netta, no se trata de un vals.
Netta, it isn't a waltz. That's not the right tempo.
Ése no es el tempo. ¡ Lo sería para mi canción, cariño!
Darling, it would be for my song!
Tócala una vez, tempo de vals.
Play it once. Waltz tempo.
El ritmo del partido se acelera, pese a que falta un jugador de cada bando.
The tempo of the game increases despite the fact that each team is one man short.
Vamos, dame ese tempo, ¿ quieres?
Come on, give me that tempo, will you?
Probemos en ese tempo.
Let's try it in that tempo.
Algo con un estilo que me cuadre más, más rápido, con más ritmo.
I mean something with a style that's better for me... faster tempo, more rhythm.
¿ Puede verse afectado el ritmo..... de su vida por un partido de cricket?
Should the swift tempo of her life be slowed to the crawl of a match of cricket?
¿ Qué le parece este ritmo, amigo?
How's the tempo of the music, f riend?
¡ El tempo es demasiado rápido, demasiado agotador, y justo cuando debo recuperar el aliento antes del finale!
The tempo is too fast, too exhausting, and just when I must catch my breath before the finale!
¿ Y un tempo más lento, Sebastian?
What about a slower tempo, Sebastian?
Asi que si tres ruidosos pájaros emplumados caen bajo la influencia de este tórrido tempo musical No los culpen. Échenle la culpa al ritmo del samba
So ifthree boisterous birds ofa feather, fall under the influence ofthis torrid tropical tempo, don ´ t blame them- - blame it on the rhythm ofthe samba,
El tempo es demasiado rápido.
The tempo's wrong. It's too fast.
- El tempo está bien.
- It's the right tempo.
¿ Le importa no tocar eso ahora? Éste es el tempo.
Look, do you mind not playing that at the moment, please?
Baila como quieras, te seguiré.
Dance whatever tempo you like.
Se une a Patrick Thomas, Jared Blake... Y Dia Frampton. Xenia es la última en unirse al Equipo Blake para los shows en vivo.
[up-tempo music plays ] [ crying]
Salta la estrofa, haz el estribillo, tempo.
Skip the verse, do the chorus, tempo.