English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Terms

Terms traduction Anglais

11,005 traduction parallèle
Y sin lugar a dudas... Dejadme que os prometa desde el fondo de mi corazón, que si descubro que alguien ha hecho algo que va en contra de la voluntad de mi gobierno... que tenga por seguro, que las cosas pueden ir a peor.
And in no uncertain terms..... let me promise you from the bottom of my heart, if I find out that anyone has done anything which goes against the will of my rule..... then rest assured, things are about to get a whole lot worse.
La Madre Naturaleza y yo no andamos en buenos términos.
Mother Nature and I aren't exactly on speaking terms.
Ahora, tu y yo ambos... tenga que ponerse de acuerdo con que en nuestro propio camino.
Now, you and I both... need to come to terms with that in our own way.
En términos de la Gran Obra, tuvimos Nigredo y Albedo.
In terms of the Great Work, we've had nigredo and albedo.
Ella dijo que quería a salir en sus propios términos.
She said she wanted to go out on her own terms.
Volvemos a hablarnos.
We're back on speaking terms.
Así que, ¿ qué estaban pensando en términos de derechos?
So, um, what were you thinking in terms of a fee?
Sus términos eras inaceptables.
His terms were unacceptable.
Pero solo si estás de acuerdo con todos nuestros términos.
But only if you agree to our terms in full.
Esa gente de Wall Street no ha nacido para pasar el resto de su vida en prisión.
Those Wall Street types aren't built to do life terms in prison.
y ella decia : Hey, periodista, jefe piense que fuera a este land-run y hablase sobre ¿ que es lo que usan las mujeres en terminos de faldas largas?
So, she is like, Hey, journalist, boss, what if I went to this land-run and I talked about what girls are wearing in terms of petticoats?
Bueno, más vale que te saquemos de aquí rápido para que no pierdas esos exámenes.
Well, we better get you out of here quick so you don't miss those mid-terms.
Técnicamente, un espadachín es alguien que sabe manejar bien una espada.
Technically, "swashbuckler" is a combination of two terms.
TÉRMINOS TÉCNICOS DE LAS TELAS
TECHNICAL TERMS OF FABRICS
Se han aceptado los términos.
Terms have been accepted.
Walter, los médicos no están discutiendo su condición en términos de semanas.
Walter, the doctors aren't discussing her condition in terms of weeks.
Me encanta una batalla, pero a mi manera.
I do love a battle, but on my terms.
- Con respecto a mis presiones.
Coming to terms with my pressures.
Como una puta, monstruo, ninfómana, y cualesquiera otros términos despectivos el mundo te lanza cuando estás sexo-positiva.
As a whore, freak, nympho, and whatever other derogatory terms the world throws at you when you're sex-positive.
Esta pelea concluirá en mi generación.
I'll end this fight on my own terms.
¿ Y romper sus condiciones de libertad?
And breaking his licence terms, left, right and centre?
¿ está usted de acuerdo con los términos del tratado nuclear?
Madam Vice President, are you pleased with the terms of the nuclear treaty?
En términos de rendimiento.
In terms of my performance.
- Somos buenos en todos los términos, Su Señoría.
- We're good on all terms, Your Honor.
No somos buenos en en cualesquiera condiciones.
We're not good on-on any terms.
La estoy ayudando a sentirse bien con sus sentimientos.
I'm helping her to come to terms with her feelings.
En términos de su valor, lo que podía hacer el doble de lo que hago.
In terms of your value, I could do twice what I do.
Son un poco torpes en términos de habilidades de escalada alpina.
They're kind of bumbling along in terms of alpine climbing skills.
Con el nivel de habilidades que tienen, pueden más que compensar esos pequeños errores de preparación logística y equipamiento que cometieron.
With their level of skill they can more than make up for all their little missteps in terms of logistical preparation and equipment.
En términos de estar completamente fuera de mi zona de confort.
In terms of like being way outside my comfort zone.
No he tenido la mejor de las suertes en Survivor en cuanto a cambios y giros.
My heart stopped. I haven't had the best luck on I haven't had the best luck on "survivor" in terms of swaps and
En referencia a la cantidad de trabajo que se necesitaba para tener un refugio decente, un campamento decente.
It was too much in terms of the It was too much in terms of the massive amount of work to get Massive amount of work to get just reasonable shelter,
Bueno, en términos sencillos, se necesita un software especial y contraseña.
Well, in layman terms, you need special software and password.
Es necesario trabajar en mis términos.
You need to work on my terms.
Probablemente la esperanza de que usted tiene información sobre mí que voy a romper los términos de mi trato con el FBI.
He's probably hoping that you have info on me that'll break the terms of my deal with the FBI.
A-Y si te lo hubiera dicho, me habrías castigado por violar los términos de mi acuerdo.
A-And if I had told you, you would have punished me for breaking the terms of my deal.
Y bajo los términos del contrato de arrendamiento, tenemos el derecho de expulsar a cualquier y todos los inquilinos efectivos inmediatamente.
And under the terms of the lease, we have the right to evict any and all tenants effective immediately.
Llegó por todas partes, pero en términos de aventuras, en términos de cambios y de seguir adelante con la segunda mitad de mi vida... tengo todo lo que necesitaba.
It came playing the out in all directions, but in terms of the Life adventure, in terms of the charge to move forward with the Second half of my life, I absolutely got what I needed.
Y, ¿ cuáles son los términos oficiales?
And what are the official terms?
Esos son los términos.
Those are the terms.
Y acepto sus términos.
And I accept your terms.
En términos de Ash Park, tu confianza, tu herencia.
In terms of Ash Park, your trust, your inheritance.
Los términos para tener tu voto en el consejo.
The terms in exchange for your council vote.
- Heather, que no utilice términos como que en psicología anormal.
- Heather, we don't use terms like that in abnormal psychology.
♪ términos Degradar son lo único que me queda ♪
♪ Demeaning terms are all that I have left ♪
Que debería haber aceptado mis condiciones.
You should have agreed to my terms.
Superar una pérdida repentina es complicado, en particular la pérdida de un ser amado.
Coming to terms with a sudden loss is complicated, particularly the loss of a loved one.
Entonces, ¿ hay algo específico que usted me puede dar en términos de dirección como Ataco esta reescritura?
So is there anything specific that you can give me in terms of direction as I attack this rewrite?
Bueno, le dije que tenía que mirar por encima de los términos del fideicomiso, que yo hago.
Well, I told him that I needed to look over the terms of the trust, which I do.
Considere sus términos conocido.
Consider your terms met.
Yo estoy buscando lo mejor para el equipo.
in terms of committing to These guys, one of us has proven they're there, the other has

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]