English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Tess

Tess traduction Anglais

3,744 traduction parallèle
Apuesto a que esto tiene algo que ver con esta, tarjeta magnética - que Tess encontró.
I bet this has something to do with that, uh, swipe card that Tess found.
Tess, me alegra que estés aquí.
Tess, I'm glad you're here.
Tess, no puedo.
Tess, I can't.
Tess, hay un puesto libre en la quinceava.
Tess, there's a spot open at the 15th.
¿ Tal vez Tess o Joe lo hicieron?
Maybe Tess or Joe did?
Tess, Tess, baja el arma
Tess, Tess, you need to put your gun down.
Tess, solo tiene que sacar la bala.
Tess, he just needs to get the bullet out.
No, Tess, no es un asesino en serie, por favor.
No, Tess, he is not a serial killer, please.
¡ Tess!
Tess!
¡ Tess, no es un asesino!
Tess, he's not a killer!
¡ Tess, espera!
Tess, wait!
Tess, espera.
Tess, wait.
- Tess, Tess, está bien, no va a hacerte daño.
- Tess, Tess, it's okay, he's not gonna hurt you.
Tal vez Tess necesite un... un poco de tiempo para ajustar el shock de verme así, ¿ de acuerdo?
Maybe Tess needs a-a little time to adjust to the shock of seeing me like that, all right?
No voy a dejar a Tess.
I'm not leaving Tess.
Vale, tal vez deberías empezar con Tess y tú.
Okay, maybe you should start with you and Tess.
No hay ningún Tess y yo.
There is no me and Tess.
Tess tiene ese increíble sentido de la justicia.
Tess has this amazing sense of justice.
Tess, no eres solamente policía, ¿ vale?
Tess, you're not just a cop, okay?
¿ Qué estás haciendo con el teléfono de Tess?
What are you doing with Tess'phone?
La cosa es, mi situación con Tess... es personal y ciertamente no requiere la atención del Ayudante del Fiscal del Distrito.
Thing is, my situation with Tess- - it's personal, too, and it certainly doesn't require the attention of an ADA.
Tess.
Tess.
Tess, esto es todo el camino de regreso a mi madre.
Tess, it goes all the way back to my mother.
Están cazándole, Tess.
They are hunting him, Tess.
- Tess
- Tess
Ella, probablemente aún esté hablando con Tess, ¿ vale?
She's probably still talking to Tess, okay?
Tess nos va a delatar.
Tess is turning us in.
¿ Qué fue exactamente lo que dijo Tess?
What exactly did Tess say?
Bien, Tess dijo que me cubriría a mí, si te entregaba a ti, lo cual... lo cual obviamente no voy a hacer, así que...
Fine, Tess said she'd cover for me if I turned you in, which... which I am obviously not gonna do, so...
Vuelve con Tess y dile que vas a entregarme.
Head back to Tess and tell her that you will turn me in.
¿ Qué pasa con Tess?
What about Tess?
¿ Tess?
Tess?
Tess, no.
Tess, no.
Tess, va a ser más complicado que eso.
Tess, it's going to be more complicated than that.
Tess le contó a Joe que Garnett y Newell nunca aparecieron, por lo que han sido despedidos.
Tess told Joe that Garnett and Newell never showed, so they have been fired.
Así que, ¿ Tess te cubrió?
So Tess covered, huh?
¿ Qué, dejando a Tess irse?
What, by letting Tess go?
¿ En el apartamento de Tess?
Tess'apartment?
Tess, estoy con diez días de retraso.
Tess, I'm-I'm ten days late.
No, no, mira, no hagas esa cosa de chicas que acaba de decir que estás bien porque sientes que estuviste de acuerdo con algunos términos.
No, no, see, don't do that girl thing where you just say you're fine'cause you feel like you agreed to some terms. Tess, this isn't like you and Joe, where you can just agree to keep your relationship hidden because you work for him. Terms can change.
Tess está custodiando la puerta.
Tess is guarding the door.
Tess ha encontrado otra dirección en los archivos de Gabe.
Tess just found another address in Gabe's files.
Tess, dije sí.
Tess, I said yes.
JT y Tess y...
JT and Tess and...
Y honestamente, Tess está mejor si no tiene que mentir a la persona que quiere todos los días.
And honestly, Tess is better off if she doesn't have to lie to the person she loves every day.
Gracias, Tess.
Thanks, Tess.
- Soy Tess.
- I'm Tess.
- Hola, Tess.
- Hi, Tess.
Y, Tess, es un poco pronto para hacer preguntas personales.
And, Tess, it's a little early for, uh, personal questions.
Soy Tess...
I'm Tess...
- Tess, esto no es como tú y Joe, dónde solo se puede estar de acuerdo en mantener tu relación escondida porque trabajas para él.
For Vincent and me, there's no changing precincts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]