Translate.vc / Espagnol → Anglais / Thornhill
Thornhill traduction Anglais
249 traduction parallèle
- ¿ Thornhill?
- Thornhill?
Es usted muy amable, pero no es una despedida.
How sweet of you, Sister Thornhill. I'll be back soon on my tin legs.
- ¿ Sr. Thornhill?
- Mr. Thornhill?
- Buenas noches, Sr. Thornhill.
- Good night, Mr. Thornhill.
Buenas tardes, Sr. Thornhill.
Good evening, Mr. Thornhill.
Roger Thornhill.
Roger Thornhill.
Yo me llamo Roger Thornhill.
My name is Roger Thornhill.
Mama, soy tu hijo, Roger Thornhill.
Mother, this is your son, Roger Thornhill.
Sr. Thornhill, opino que sufre usted una intoxicación alcohólica.
Mr. Thornhill, my opinion is that you are definitely intoxicated.
Y fue en ese momento cuando el Sr. Thornhill consiguió escapar... de sus asesinos potenciales. Cuando le empezaron a perseguir, naturalmente tuvo que conducir lo mejor que pudo en tales circunstancias.
It was at this point that Mr. Thornhill succeeded in escaping from his would-be assassins, and when they gave chase he, naturally, had to drive as best he could under the circumstances.
Eso es precisamente lo que tratamos de averiguar, Sr. Thornhill.
That is precisely what were intending to find out, Mr. Thornhill.
El Sr. Thornhill fue sorprendido anoche conduciendo bajo los efectos del alcohol... en un coche robado, por cierto.
Mr. Thornhill was picked up last night driving under the influence of alcohol incidentally, in a stolen car...
El Sr. Thornhill nos ha dicho que fue traído anoche contra su voluntad... y emborrachado por amigos de su marido que le dejaron en la carretera.
Mr. Thornhill has told us that he was brought here against his will last night and forcibly intoxicated by some friends of your husband and set out on the road.
" La fotografía ha sido identificada como la de Roger Thornhill,
" The photograph has been identified as that of Roger Thornhill...
" de que esta mañana Thornhill compareció ante un tribunal de la policía...
"... that earlier today, Thornhill appeared in a Glen Cove police court...
¿ Alguno de ustedes conoce al tal Thornhill?
Does anyone know this Thornhill?
¿ Respecto al Sr. Thornhill?
About Mr. Thornhill?
Adiós, Sr. Thornhill, dondequiera que esté.
Goodbye, Mr. Thornhill, wherever you are.
Usted es Roger Thornhill... de la Avenida Madison... y se le busca por asesinato. Está en todas las portadas.
You're Roger Thornhill of Madison Avenue and you're wanted for murder on every front page in America.
Roger O. Thornhill.
Roger O. Thornhill.
El camarero dijo que lo estaba pasando bien con ese Thornhill.
The waiter said you were getting along fine with this Thornhill.
¿ Es que se llama Thornhill?
Is that his name? Thornhill?
Thornhill.
Thornhill.
Me llamo Roger Thornhill.
My name is Roger Thornhill.
Tenemos un hombre que responde a la descripción de Thornhill, Roger.
We've got a man here who answers to the description of Thornhill, Roger.
Por aquí, Sr. Thornhill.
This way, Mr. Thornhill.
Vaya más deprisa, Sr. Thornhill o perderemos el avión.
I wish you'd walk faster, Mr. Thornhill. We'll miss the plane.
Peor que un balazo, Sr. Thornhill.
Not shot at, Mr. Thornhill.
Verá, Sr. Thornhill, ella es...
You see, Mr. Thornhill, she's....
La guerra es un infierno, incluso la guerra fría.
War is hell, Mr. Thornhill, even when it's a cold one.
Venga, Sra. Thornhill.
Come along, Mrs. Thornhill.
Del capitán Thornhill, señor.
From Captain Thornhill, sir.
- Somos del Thornhill College, soy Roy Babcock y él es Gary Finch.
We're from Thornhill College. I'm Roy Babcock. This is Gary Finch.
Hay gente en Thornhill que desea hablar con usted.
Well, there are some people up at Thornhill that are anxious to meet with you.
Bienvenido a Thornhill, Sr. Presidente.
Welcome to Thornhill, Mr. President.
En el techo, pintado por Sir James Thornhill, una jubilosa alegoría conmemora el reinado de Guillermo de Orange y su esposa María.
On the ceiling, painted by Sir James Thornhill, a jubilant allegory celebrates the reign of William of Orange and his wife Mary.
El diseño de Thornhill es una copia descarada de la Sala de los Espejos de Versalles, pero el robo artístico es, obviamente, una declaración de intenciones.
Thornhill's design is a shameless steal from the Hall of Mirrors in Versailles, but the artistic larceny is, of course, making a point.
Este buen chico es Thornhill.
Mr. Thorne's Hill.
Roger Thornhill.
"Roger Thornhill"?
Se llama Roger Thornhill.
His name's Roger Thornhill.
Lo siento, pero no puedo interferir en las inspecciones del Sr. Thornhill.
I can't interfere with Mr Thornhill's rounds.
¿ Te tengo que seguir llamándote Roger Thornhill o me vas a decir tu nombre auténtico?
So do I have to keep calling you Roger Thornhill or are you going to tell me your real name?
Recuerda a Mr. Thornhill?
Do you remember a Mr Thornhill?
Nadie en la tienda de pasteles recuerda a Thornhill con un compañero.
No one in the pie shop remembers Thornhill having a companion.
Thornhill vino aquí sólo, no es así?
Thornhill came up here on his own, didn't he?
El de Tracy Thornhill.
Tracy Thornhill.
- Tracy Thornhill.
- Tracy Thorn- -
Solo necesito que te enfades cuando mencione el hecho de que tu paciente Maggie Thornhill está pensando en dejarte por Zoe Hart.
I just need you to get upset when I mention the fact that your patient Maggie Thornhill is thinking about leaving you for Zoe Hart.
He visto a tu paciente Maggie Thornhill - esta mañana...
I saw your patient Maggie Thornhill this morning...
Sí, estaba allí con el Sr. Thornhill.
Yeah, I was there with Mr. Thornhill.
Srta. Crane, ¿ querrían usted y la Srta. Thornhill cerrar la biblioteca?
Miss Crane, will you and Miss Thornhill close the library?