English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Tomó

Tomó traduction Anglais

24,049 traduction parallèle
Fue hasta después que me di cuenta que era el aniversario del día en que me tomó.
It wasn't until later that I realized it was the anniversary of the day he took me.
era muy joven cuando me tomó y yo no... tenía permitido ver la TV nunca.
Well, I was so young when he took me and I wasn't... I wasn't allowed to watch any TV or look at a newspaper, ever.
ella tomó su cabello.
And instead of reporting it to the authorities, she took her hair.
¿ No me tomó en serio, Sr. McBride?
Did you not take me seriously, Mr. McBride?
No podía dormir, asi que tomó un Somit.
He couldn't sleep, so he took an Ambien.
Creo que alguien lo tomó.
I think that someone probably took him.
¿ Alguien lo tomó?
( chuckling ) : Someone took him?
¿ alguna idea de lo que tomó?
Any idea what he took?
Él tomó eso y lo transformó en algo horrible.
He took that and he turned that into something ugly.
Un idiota tomó la última taza de café.
Some dick took the last K-cup.
No es así en todo el tiempo que tomó Menor de nuevo a su dueño?
Isn't that right around the time you took Minor back to his owner?
Me tomó un tiempo muy largo para entender de qué se trataba.
It took me a remarkably long time to understand what this was.
Cuando Peng tomó el poder y ustedes entregaron la cura, me pasé a un papel más diplomático.
When Peng took power and you have brought the cure, it happened to me a role... diplomatic.
Preguntado y respondido cuando tomó juramento.
Asked and answered when he took the oath.
Saben, Amy se tomó un tiempo libre de él.
You know, Amy took some time off from him.
Por alguna razón Wolowitz tomó una mediana.
For some reason Wolowitz took a medium.
Alguien en esta fuerza especial tomó justo ese riesgo.
Someone on this task force took exactly that risk.
IEEE HITO EN INGENIERÍA ELÉCTRICA Y COMPUTACIÓN Esta fotografía de algunos de los científicos involucrados... se tomó en este mismo momento.
This picture of some of the scientists involved was taken at this very moment.
La red como la conocemos tomó un camino distinto... pero las ideas de Nelson aún están latentes.
The web as we know it took a different route, but Nelson's ideas are still dormant.
Además de la tragedia... el primer socorrista tomó fotografías... de la cabeza casi decapitada de la chica... SILLA DE NIKKI y se las envió a unos amigos.
Adding to the tragedy, the first responder took photos of the nearly decapitated head of the girl and emailed it to some friends.
El único problema es que alguien tomó mi imagen cuando estaba allí.
The only problem is that somebody took my picture while I was there.
Así que tomó dos años durante ocho canciones, y luego, vamos a ver, dos horas para el próximo ocho?
So it took two years for eight songs, and then, let's see, two hours for the next eight?
Juez página, ella tomó una decisión.
Judge Page, she's made a decision.
Bueno, los puntos cubiertos al chef- - quien tomó el lugar de Luca.
Well, the silverware points to the chef- - whoever took Luca's place.
Excepto todo el mundo en ese avión fue asesinado con una neurotoxina potente, incluyendo el hombre misterioso que tomó el lugar de Luca como chef.
Except everyone on that plane was killed with a powerful neurotoxin, including the mystery man who took Luca's place as chef.
El hombre que tomó el lugar de Luca Sciuto en ese avión fue uno de mis agentes.
The man who took Luca Sciuto's place on that plane was one of my agents.
Unos ajustes al cofre es todo lo que tomó.
A few adjustments to the casket is all it took.
Luego tomó otra pistola. Me obligó a ver... como se disparaba en la cabeza.
Then he took a second gun invited me to watch... shot in the head.
Aguarda. ¿ Clark tomó el chip?
Wait. Clarke took the chip?
Y le tomó cariño a la mezcla de allí.
Ah, and grew fond of the blend there.
Reconocí su a partir de una fotografía que Dunning tomó de ella.
I recognized his from a photograph that Dunning took of it.
Tomó un poco de tiempo para romper el cifrado, así que no he sido a través de toda la máquina, sin embargo, pero ya hay mucho aquí, y no sólo contra Farris.
It took some time to break the encryption, so I haven't been through the whole machine yet, but there's already plenty here, and not just against Farris.
Entonces nos dimos cuenta de que era más una cuestión de donde tomó él.
Then we realized it was more a question of where you shot it.
En cambio, tomó un trabajo como secretaria Carlos'para que pudiera estar cerca de nosotros sin levantar ninguna sospecha.
Instead, he took a job as Carlos'secretary so he could be close to us without raising any suspicion.
Acabo de explicarle lo de su abuelo,... pero no tomó las noticias muy bien, eso me temo.
I just tried explaining about her grandfather, but she didn't take the news very well, I'm afraid.
Veo que tomó el primer turno,... mientras todavía hay claridad.
I notice that you've taken the earlier slot, while it's still light.
Ian lo tomó de su dormitorio esta mañana.
Ian took it from your bedroom this morning.
Le tomó dos semanas salir del sofá.
Wait. It took her two weeks to get off the couch.
Usted tomó el veneno de la carpa de Emmanuel, ¿ no?
You took the poison from Emmanuel's tent, didn't you?
Tomó sus vidas durante un robo de ATM en 1986.
You took their lives during an ATM robbery way back in 1986.
Tsukasa, ¿ Fuiste tú el que tomó mi móvil y...?
Tsukasa, do you work on cell phone and...
- Me tomó desprevenido.
I got caught short, didn't I?
- ¿ Qué carajo les tomó tanto tiempo?
- What the fuck took you so long?
Ahora, era aa huella parcial, manchado, por lo que tomó un poco de hacer, pero bueno, yo soy yo.
Now, it was a-a partial print, smeared, so it took a little doing, but hey, I'm me.
Tomó el tren de Nola todo el camino hasta la última parada en Chicago, luego de vuelta otra vez.
He took the train from NOLA all the way to its final stop in Chicago, then back again.
No he visto a Nolan, y no tienen idea de quién tomó esas fotos.
I haven't seen Nolan, and have no idea who took those photos.
Me tomó meses para conseguir mejor.
It took me months to get better.
Ahora estamos incluso para cuando se tomó Edie para ver El odioso Ocho. Jimmy, esta contraseña Wi-Fi
Now we're even for when you took Edie to see The Hateful Eight.
- Se tomó una decisión.
- The decision's been made.
- ¿ Tomó el anestésico?
- Have you got it?
Tsukasa, ¿ Fuiste tú el que tomó mi móvil y...? Olvídalo.
Oh, never mind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]