English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Total

Total traduction Anglais

25,805 traduction parallèle
Práctica, recitales, más prácticas... concentración total y nunca he sabido si soy lo bastante buena en realidad.
Practice, recital, more practice. Total focus, and never knowing if I'm actually good enough.
Es un agujero negro total.
It's a total black hole.
¡ Seria un caos total!
It'll be total chaos!
No cualquier guerra... La guerra total.
Not just any war... total war.
Si hubieras visto a la madre. ¡ Era un desastre total!
If you'd seen this mother, ugh, she was a mess!
Así que no fue nada. Una canción sobre un narcisista total.
A song about a total narcissist.
Capitán, he jodido una operación la friolera de ninguna vez.
Captain, I have blown an operation a grand total of zero times.
Son siete... cuatro en Los Ángeles y tres en Nueva York.
Total of seven... Four in L.A., three in New York.
Donald J. Trump pide un rechazo total... a que los musulmanes entren a EUA hasta que los representantes de nuestro país... logren averiguar qué diablos está pasando.
Donald J Trump is calling for a total and complete shutdown of Muslims entering the United States until our country's representatives can figure out what the hell is going on.
El número total de víctimas es de cuatro
The total number of casualties is four.
¿ Cuánto es el total?
What's the total?
Ajay, son en total 12
12, Ajay.
Asumió el control total en septiembre... después de que su hermano muriera... en un ataque con drones de Estados Unidos.
Fully assumed control back in September after the US drone strike took out his brother.
En el sur de Estados Unidos, la barbacoa se hace ahumando la carne sobre maderas nobles, total o parcialmente, por un período extenso.
In the Southern United States, barbecue means you smoke the meat over a hardwood smoke, all or in part, for a long period of time.
Sí, pero el favorito del público, sin duda.
Yeah, but, like, the total fan favorite.
Es importante que entiendas el alcance total de nuestros planes.
It's important you understand the full scope of our plans.
Yo soy un tío supermolón y tranquilo, soy el alma de las fiestas, pero también, me estreso mucho y me entra ansiedad en la mayoría de situaciones sociales.
I'm just, like, a super-chill laid-back dude, jokester kind of guy, but also, like, I get, like, really, like, stressed and, like, total... have, like, anxiety in most social situations.
Debe ser difícil conseguir información sólida con todas las limitaciones de la libertad total.
Must be hard to get solid info with all the limitations of total freedom.
Sabes, un accidente total, pero allí estaba, y en cierto modo tuve que presentarlos.
You know, a total accident, but there he was, and I sort of had to introduce them.
Vamos a cooperar plenamente con total transparencia.
We will fully cooperate with complete transparency.
Solo... tener la total certeza de algo.
Just... just feel certain of someone.
Tuviste un ataque de pánico total, la vez que te atrapamos...
Yeah. You had a full-on panic attack that time we caught you eating spoonfuls of mayonnaise straight from the jar.
Tiene el apoyo total de Carruthers y Cía.
He has the full weight of Carruthers and Co behind him.
¿ Te estás acercando para adquirir control total?
Are you getting closer to obtaining full control?
Si adquiere total control, podrá reemplazar todas las órdenes manuales.
If she gets full control, she'll be able to supersede all manual input.
Una total mentira, pero confía en mí, Blanca se lo merecía.
Total lie, but trust me, Blanca deserved it.
Ese es una total basura. ¿ No saben nada?
That's total junk. Don't you know anything?
- 37 en total.
- 37 in all.
Es muy difícil decirle a un cónyuge este tipo de noticias, y sé que estás molesto, Y... y yo incluso consideré ocultarte esto, y sólo decir una mentira total sobre ello.
It's very difficult to tell a spouse this kind of news, and I know you're upset, and... and I even considered hiding this from you, just to tell you a flat-out lie about it.
Con la consulta, además de la cuota por rapidez Su total de hoy llega a 3.500 dólares.
With the consultation, plus the acceleration fee, your total today comes to $ 3,500.
Encontramos un total de 47 expresiones de sus derechos de la segunda enmienda
we have found a total of 47 expressions of their second amendment rights.
Hago tutoriales de belleza en línea, y mi total incapacidad de mover cualquier parte de la cara realmente es un problema en la sección de comentarios.
I do online beauty tutorials, and my total inability to move any part of my face is really getting savaged in the comments section.
Kleinfeldt llamó a la técnica "Inmersión Total Visuo-Lingüística".
Kleinfeldt called the technique "Total Visuo-Linguistic Immersion."
Eso significaría un cambio total para millones de personas casi ciegas desesperadas por volver a ver.
And that could mean a total transformation for millions of visually impaired people desperate to see again.
Lo puedes voltear y ver lo que quieras.
You can turn it different ways to make it what you want. But while Marti is now trying to make her way in the sighted world, her transition out of total blindness wasn't easy. Yeung :
El resultado importa.
I think the total does matter.
- Porque cuando nazca el bebé, tendrás una muy buena oportunidad de conseguir la custodia total.
- Because once that baby is born, you will have a very good shot at obtaining full custody.
¿ Custodia total?
Full custody?
Estamos de acuerdo hizo ladrillo tiene el control total de la casa, y no somos más visitantes.
We agree that Brick has total control over the house, and we are merely visitors.
Lo que esté planeando, lo que busque, es un completo misterio.
whatever he's looking for It's a total mystery.
Estar activo es la clave para una recuperación total, me dicen.
Keeping active is the key to a full recovery, they told me.
Diría que estoy a un par de días de la recuperación total.
No, I would say a couple of days closer to a triumphant return to form.
Pronostico que será seleccionado en segunda ronda y como no ha probado que no está loco de remate podría caer más.
Right now I've got him going second round on my big board. Given his inability to prove that he's not a total head case, he could fall even further.
Los volúmenes y la capacidad total de de pulmón son perfectos.
Volumes and total lung capacity are perfect.
Somos totalmente desconocidos, pero quiero decir, si me dijeras...
We're total strangers, but I mean, if you would just tell me...
"Número total de páginas, incluyendo esta... una".
"Total number of pages, including this one... one."
Porque, creo que después de haber sido atravesada por un machete a la mitad de mi cuerpo, eso debe contar para el total de puntos.
Because, uh, I think that having a machete driven through half of my body ( crowd murmuring ) should be counted towards point totals.
La sangre adicional que has enviado de la total ex-sanguinante Chanel # 9, te ha llevado oficialmente y arbitrariamente a la línea de meta oficial.
The extra blood you submitted by totally exsanguinating Chanel # 9 has officially taken you past the arbitrary yet official finish line.
Bueno, distancia total?
Okay. Total haul?
- Segundo, establezca silencio de radio total.
- X.O., set EMCON Alpha. - Aye, sir.
" Contra la total racionalización de la vida. Contra la infiltración de los intereses comerciales en todas las facetas de nuestra existencia.
And, of course, it isn't just the saints and the prophets painted by Michelangelo who are being judged, everyone who walks into the Sistine Chapel walks into the day of reckoning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]