Translate.vc / Espagnol → Anglais / Tov
Tov traduction Anglais
589 traduction parallèle
¡ Esto es maravilloso!
That's wonderful! Mazel tov!
Sweeney, buena suerte.
Sweeney, mazel tov.
¡ Ahí va eso!
Mazel tov!
- ¡ Mazel tov!
- Mazel tov!
Mazel tov.
Mazel tov.
- Mazel tov.
Mazel tov.
Eli, Tov, Andre.
Eli, Tov, Andre.
El último del que hay recuerdo fue obra de Baal Shem Tov in 1.700.
The last recorded one was by a Baal Shem Tov in 1700.
Enhorabuena, Fanny, enhorabuena.
Mazel tov, Fanny, darling. Mazel tov.
¡ Por la vida!
Mazel tov!
Mazel tov, Tzeitel.
Mazel tov, Tzeitel.
¿ "Mazel tov, Tzeitel"?
"Mazel tov, Tzeitel"?
¿ Qué clase de mazel tov es ése?
What kind of a mazel tov is that?
Mazel tov, Chava. ¡ Mazel tov!
Mazel tov, Chava. Mazel tov!
¡ Mazel tov!
Mazel tov!
¡ Mazel tov, Chava!
Mazel tov, Chava.
Acabamos de enterarnos de la buena noticia. ¡ Mazel tov!
We just heard the good news. Mazel tov!
¡ Mazel tov, Motel!
Mazel tov, Motel!
Mazel-tov!
Mazel-tov!
Mazel tov, hijo mío.
Mazel tov, son.
Mazel tov.
- Mazel tov.
Mazel tov, chicos.
- Mazel tov, kids!
¡ Mazel tov!
Mazel tov.
Felicidades, mazel tov.
Maze / tov. - Thanks.
Escucha la historia de Ba'al Shem Tov.
It has to do with the Holy Ba'al Shem Tov.
Yo, Ba'al, hijo de Eleazar, ya no puedo soportar los sufrimientos de mi pueblo.
I, Israel Ba'al Shem Tov can no longer bear to watch my people's torment.
Y el Mesías iba a manifestarse... habría sido el fin de nuestros tormentos, de la enfermedad, de la... y entonces, para desgracia nuestra, el discípulo predilecto de san Ba'al... rompió a reír.
And in this silence the Messiah was to appear to put an end to our woes disease'and death. But just at that moment woe to us Ba'al Shem Tov's favorite disciple burst out laughing.
¡ Suerte! ¡ Mazel tov!
Success.
- ¿ Qué? Mazel Tov...
Mazel tov, in plain...
- Mazel Tov.
Mazel tov!
- Mazel tov.
- Mazel tov.
Shem-Tov Levi
Shem-Tov Levi
Lo has hecho de nuevo, buena suerte.
You've done it again - mazel tov!
¡ Mazel Tov!
Mazel tov!
- ¡ Mazaltov!
Mazel tov.
No podemos permitir la brutalidad, si embargo no hay una Revolución posible sin el terror!
- Tov.Buharin I think is right! No brutatitate should be allowed, although no revolution is not possible without the terror!
- El camarada Kirov!
- Tov.Kirov! - Com. Kirov!
- Sergo, Sergo, no, no, tu no matarás al camarada Stalin!
A kill us all! - Sergo, Sergo, not no, no tov.Stalin shoot him!
Así estás mejor, muchísimo mejor mi pequeña Ama de llaves!
It's much better now, you look much, much more well is much better, tov.menajera! My Princess!
Con este objetivo, se han cometido numerosos actos de terrorismo, incluído el asesinato de Sergei Kirov eh incluído un plan para asesinar al Camarada Stalin
And even a plan assassinate him tov.Stalin What miserable bunch of traitors!
La Ucrania Soviética da las gracias a nuestro gran liberador el camarada Stalin ¡ El mejor amigo de todos los niños!
Soviet Ukrainian thank our great liberator tov.Stalin
Buena suerte.
Mazel tov!
Vamos, bebe.
Drink up! Mazel tov!
Mazel Tov.
Mazeltov!
Mazel tov'!
Mazel tov!
Juntos te prometemos cumplir y honrar ese mandamiento Camarada Lenin ¡
Tov.Lenin!
Incluída la muerte, si incluída la muerte - Hablale al camarada Kamenev acerca de las pruebas contra su hijo
- Tell tov.Kamenev about evidence against son
Dijo que nos salvaría la vida si confesábamos....
Tov.Stalin has revoked the promise
Se comerían tu corazón, y se bebería tu sangre No, no tu no matarás al camarada Stalin
I will eat your heart, you will drink blood No, do not you shoot tov.Stalin
La República Bielorusa Soviética da las gracias a nuestro gran lider el genial camarada Stalin por la victoria ¡
Soviet bielorusieni thanks great Our leader : geniulul tov.Stalin pt. victory
No, no demos las gracias al camarada Stalin por nuestra victoria...
No, thanks tov.Stalin for our victory!