Translate.vc / Espagnol → Anglais / Towards
Towards traduction Anglais
15,299 traduction parallèle
Grabé algunas de ellas tomadas en nuestro camino, pero él no se detuvo, llegó más y más cerca.
I just grabbed some shots of him walking towards us, but he didn't stop, and came closer and closer.
De repente nos dimos cuenta de que iba hacia una foca barbuda.
Suddenly, we recognised he was heading towards a bearded seal.
Los monos huyen hacia la trampa.
The monkeys flee towards the trap.
Estábamos rastreandola, y luego recogimos dos ciervos caminando juntos, no pudimos verla para nada y seguimos los dos ciervos luego volviendo hacia ella.
We were tracking her, and then we picked up two stags walking together, we couldn't see her at all, we followed the two stags, then back towards her.
Pero seguro que encaja mucho.
Sure goes a long way towards fitting in, though.
Dice que le has hecho algunos comentarios sexuales en tu oficina y... que ya no se siente cómoda trabajando en el mismo entorno que tú.
She said you made sexual remarks towards her in your office and she no longer feels comfortable working in the same environment as you.
Iba a Gora Bay.
He was heading towards Gora Bay.
Esperando pacientemente, un pez víbora. Órganos fotoluminiscentes especiales en su cabeza atraen a sus presas a sus dientes de miedo.
Waiting patiently, a viper fish, special light-producing organs on its head entice prey towards fearsome teeth.
Frances... Mi comportamiento contigo ha sido vergonzoso.
Frances... my behaviour towards you was disgraceful.
Él se salió del camino.
He did run out towards the road.
Yo presido la comisión judicial, así que empecé a conformar una comisión para estudiar maneras de impedir que vuelva a ocurrir algo así.
I chair the judiciary committee, so I started to develop a task force with an eye towards "how can we prevent this type of thing from happening again?"
Persiguiendo a sospechoso en la azotea del Mr. G's en dirección sur hacia el paseo.
Chasing suspect on the roof of Mr G's heading south towards the prom.
En este momento estamos guiando al objetivo al Punto B.
Now leading target towards point Bravo.
Para establecer una línea de tiempo y que Teresa Halbach caminó hacia la casa del Sr. Avery antes de ser asesinada.
Establishing the timeline and establishing that Teresa Halbach walked towards Mr. Avery's house before she was murdered.
Hay ejemplos de una decisión tras otra, tras otra, que fueron tomadas en el proceso investigativo, y todas ellas estaban dirigidas a Steven Avery y a nadie más.
You know, examples of one after another after another of decisions that were made in the investigative process, all of which went just towards Steven Avery and no one else.
Y cuando el jurado tenga que armar este rompecabezas, las opiniones de los expertos como Leslie Eisenberg deberían apuntar hacia tomar la decisión final, de quién lo hizo, de quién causó la muerte de Teresa Halbach.
And when the jury has to put this whole puzzle together, the expert opinions by people like Leslie Eisenberg should all go a long way towards them making their final conclusion as to who it was who caused the death of Teresa Halbach.
Creo que usted dijo que en Halloween vio a la Srta. Halbach caminar hacia el tráiler de su tío Steven.
[Strang] You had, I think, said that on Halloween you see Ms. Halbach walking towards your Uncle Steven's trailer?
Y que luego la ve caminar hacia el tráiler del Sr. Avery.
And then sees her walking towards Mr. Avery's trailer.
No creo que sea una decisión difícil porque todo apunta a la misma persona, al mismo acusado.
[Kratz] I don't believe it's a difficult decision because everything in this case pointed towards one person, towards one defendant.
"Rezo para que este veredicto acabe con cualquier sospecha o pérdida de confianza de la comunidad hacia nuestro departamento, porque les aseguro a todos que este organismo tiene a algunos de los mejores agentes del país en su seno".
"I hope and pray that this verdict helps put to rest any suspicions or loss of confidence that this community may have felt towards our department, because I assure everyone that this agency has some of the finest law enforcement officers in the country in its employ." End quote.
Y pueden empezar a construir O diseñar HACIA QUE,
AND THEY CAN START BUILDING OR DESIGNING TOWARDS THAT,
Me encantaría lograr una fotografía de un oso volando por el aire dirigiéndose hacia la cámara. Casi nunca ves eso con tus propios ojos pero con estas cámaras, en una milésima de segundo el oso parece volar, congelado en el tiempo.
I would love to get a shot of a bear just flying through the air, straight towards the camera, you hardly even see that with your naked eye but with these cameras, in a thousandth of a second
Como : "No avanzamos hacia una relación".
Like, "We are not moving towards a relationship."
Pero Mizuki, la barista, fue hostil con ella.
However, Mizuki, the barista, showed hostility towards her.
Cuando terminó de arreglarle las uñas, debió tomarla del brazo y llevarla hacia él.
So, right when her nails are done, he should grab her arm and pull her towards him.
Encógelos hacia ti.
That's point your toes towards you.
Mas cerca del fuego.
Over towards the fire.
De que sus sentimientos por mí hubieran cambiado.
That your feelings towards me may have changed.
Acabas de ganar mil rupias hacia tu deuda.
You just earned a thousand rupees towards your debt.
Mira, yo sé que no he sido muy acogedor contigo. - Y...
Like I realise I haven't been very warm towards you, and...
Señor, un autobús escolar se dirige directo a la trampa.
Sir, there's a school bus headed directly towards the trap.
Si presentáramos esa verdad si le diéramos un tío Frank realmente digno de su tiempo y su talento me pregunto si consideraría invertir ese mismo tiempo y talento en ayudar al Sr. Lundbeck y a la película.
If we served that truth, if we gave you an Uncle Frank really worth your time and your talent, I wonder if you would consider putting that same time and talent towards helping Mr. Lundbeck and the picture?
Levantas la vista y ves acercarse por la cubierta a una visión de belleza.
You look up, and you see, coming towards you across the deck, a vision of loveliness.
No es capaz de ir por el camino hacia un campeonato mundial por sí solo.
You know, he can't make this road towards a world championship by himself.
¿ Ese Dios está dispuesto a ustedes?
That God is well disposed towards you?
con su hija virgen, si ella pasa la flor de la juventud... y si lo requiere, déjalo hacer lo que quiera... el no está pecando, déjalo que se casen. "
"towards his virgin daughter, if she pass the flower of her age, " and if need so requires, let him do what he will, "he is not sinning, let them marry."
Si necesitamos contactarlo o enviarle algo, podemos hacerlo a mitad...
So if we need to get in touch with him or send him anything, we can do it sometime towards the middle...
Lánzame hacia la parte de arriba.
Okay. Launch me right towards the top of that thing.
vaya directamente hacia la parte trasera de Pendleton.
Proceed as directed, towards Pendleton's stern.
Aquel afecto indigno que te ardía en el pecho me hizo con razón despiadado.
The demands of reason make me merciless towards your unworthy infatuation,
Date la vuelta para mirar las gradas así no te ven llorando.
Turn around towards the bleachers so they don't see you cry.
Ella se dirige a la derecha hacia él.
She's heading right towards it.
Se dirige hacia nosotros.
You're heading right towards us.
¿ Por qué vamos a la puerta?
Why are we going towards the door?
Se dirigen al norte hacia el puente.
They're heading north towards the bridge.
¡ Y no me digas que tus intenciones hacia ella son solo fraternales!
And don't tell me your intentions towards her are merely fraternal.
Tendencia a la esquizofrenia y un mayor riesgo de suicidio o...
There's a proclivity towards schizophrenia and um, an increased risk of suicide or...
Canalícenlos hacia la iglesia.
You funnel them all towards the church.
Y mi hermano tampoco.
All the money they had, it went towards getting him out of prison, saying he was innocent. So did my brother.
Vine con mi hijo.
Go a long way towards debunking a writer's claim that he has written an... I came with my son.
Hacia el banco de arena de Chatham.
we are now passing Morris Island, heading down the channel towards Chatham bar.