Translate.vc / Espagnol → Anglais / Toys
Toys traduction Anglais
5,142 traduction parallèle
En la nieve, en la lluvia, hacer juguetes no es molestia
In the snow, in the rain Making toys is not a strain
- Como apuntó el General Powell. Es como en Toys "R" Us.
As General Powell put it, it's like Toys R Us.
Clive me dijo que llevara mis juguetes.
Clive told me to bring my toys.
Tomar sus juguetes y ir a casa en el momento justo?
Taking your toys and going home right on cue?
En 1999, escribía para juguetes Mattel... para su sitio web de Barbie.
In 1999, I was writing for Mattel toys for their Barbie doll website.
Olvídate de tus juguetes.
- Forget the toys!
Tienes la oportunidad de que en Toys "R" Us?
You get that at Toys "R" Us?
Esta la gané por salvar a unos huérfanos de un incendio y volver a por sus cunas, y luego a por sus juguetes.
I got this one for saving some orphans from a fire... And then going back in for their cribs, and then going back in for their toys.
Ahora te dedicas a los juguetes mimosos?
You're into cuddly toys now, aren't you?
Para mí, como enlace, mis fuentes son como juguetes.
For me as a handler, my sources are somehow like toys.
Tengo herramientas ilimitadas para construir un montón de juguetes.
I have unlimited tools to build lots of toys.
Jugando con sus juguetes, a la espera de conocer a su papá.
Playing with his toys, waiting to meet his daddy.
Yo solía sentarme y jugar con mis juguetes también.
I used to sit and play with my toys as well.
Agregas los juguetes, después agregas características como de carnaval.
You add toys. And then you add the carnival-like features.
Las audiencias comenzaron hoy en una propuesta de ley que prohibiría regalar juguetes con las comidas con alto contenido de calorías, grasas, azúcar y sal.
Hearings begin today on a proposed law that would ban giving away toys with meals high in calories, fat, sugar and salt.
- La mente disociativa a veces puede transferir las alucinaciones auditivas en objetos como animales o juguetes.
- The disassociative mind... can sometimes transfer auditory hallucinations onto objects like animals or toys.
Sé que te gustan esos juguetes nuevos.
Look, I've seen you. I know you like those new toys.
Él no sabía de los juguetes.
He didn't know about the toys.
Dice que tienes juguetes sexuales.
- She says that you have sex toys.
¿ Acaso los niños pequeños no tienen juguetes de peluche en el dormitorio?
Do not boys stuffed toys in the room?
¿ Juguetes para niños?
Toys for kids?
Mi compañía aumentará las ventas de juguetes.
My company will increase the sales of toys.
Seremos capaces de vender juguetes a sus niños.
We'll be able to sell toys to their kids.
Así que muchos juguetes.
So many toys.
Su padre produce juguetes, por supuesto.
His father produces toys, of course.
¿ Qué clase de juguetes utilizas?
What kind of toys do you use?
¿ Por qué todos creen que las chicas necesitan juguetes para excitarse?
Why does everyone think that girls need toys to get off?
Porque yo necesito juguetes para excitarme.
'Cause I need toys to get off.
¿ Usas juguetes?
You use toys? Yeah-
Te traje un poco arroz y juguetes en mi camino.
I brought you some rice and toys on my way.
Los Genpo amasaron una enorme fortuna a lo largo de varias generaciones mediante la producción y venta de juguetes.
The Genpou family has achieved great wealth through the production and sales of toys through the generations.
Toda su ropa, sus zapatos... Sus juguetes.
All their clothes, shoes, her toys.
No puede ganar una guerra de Inteligencia con juguetes.
You can't win an intelligence war with toys.
¿ Para qué todos los juguetes y la pizarra?
- Why all the kids'toys and the blackboard?
Hoy le puse a los niños una prueba de coordinación y exploración psico-motora con algunos juguetes simples.
Today I set the children a hand-eye brain-coordination and exploration test with some simple toys.
"Ahora sois mis juguetes"
Now you're my toys
Esta zona no es sólo un parque infantil para los kiddies ricos con juguetes caros.
This area isn't just a playpen for rich kiddies with expensive toys.
Los primeros aviones que hice fueron de juguete para mis hermanos.
The first planes I made were toys for my brothers.
Soy diseñadora de personajes de peluche en tamaño real.
I'm a character designer of full-size plush toys.
De nada. ¿ Quieres ver mis juguetes?
- You're welcome. - Would you like to look at my toys?
Tienes un montón de juguetes!
You have a lot of toys!
¡ Esos son mis juguetes!
- Those are my toys.
¿ Ha estado él aquí antes?
[Toys squeaking] Has he been here before?
metíendote en la casa y dejándome juguetitos.
Sneaking into the house and leaving me little toys.
He crecido inmune a todos tus juguetes.
I've grown immune to all your toys.
Estos son mis juguetitos.
These are my little toys.
Ahora los juguetes comenzaron a jugar juntos, para pagar visitas, para librar guerras y dar bolas.
Now the toys began to play together, to pay visits, to wage wars and give balls.
Luces locas, juguetes, Kandi.
Crazy lights, toys, Kandi.
Por un momento, él juega con la idea de amar a otra persona, pero nunca va a encantar nadie como Beatrice.
For a moment, he toys with the idea of loving someone else, but he'll never love anyone like Beatrice.
Estuve en un mundo donde nada estaba hecho de ladrillos, ¡ excepto los juguetes!
I was in a world where nothing is made of bricks, except for toys!
Pero has descubierto la alegría de vivir en un mundo hecho de juguetes, donde nada malo puede pasar jamás.
But you've discovered the joy of living in a world made of toys where nothing bad can ever happen.