Translate.vc / Espagnol → Anglais / Trainee
Trainee traduction Anglais
597 traduction parallèle
- Quiero ser aprendiza de geisha... - y que me enseñe lo que sabe.
I want you to help me become a trainee geisha.
Sí, tengo algunos kimonos de cuando yo era aprendiza.
Yes, it was the same for me, when I was a trainee geisha.
Mi madre también empezó como aprendiza y tomó un dueño. Así pudo progresar hasta ser una gran geisha.
My mother also took a patron when she was a trainee, to become a more accomplished geisha.
Sólo estoy haciendo unas prácticas en la redacción.
I'm still only a trainee on the editorial staff.
El es uno de los aspirantes a ejecutivo de esta planta.
He's come to see us about an executive trainee appointment.
Y ellos descubrirán en la cama a una alumna de Valmont.
But they'll find out in bed that she's Valmont's trainee.
Soy aprendiz de teatro y camarera.
I'm a theater trainee and a waitress.
Hoy viene un chico nuevo a aprender el oficio. Cuidad vuestro vocabulario.
Listen, there's a new trainee starting today, so watch your language in front of him!
- ¿ Alguna conoce al nuevo?
Has anyone seen this trainee, girls?
Gabi estudia biología.
Gabi is a trainee biologist.
Insisten con la cuota de cursillistas.
They insist we have trainee nurses.
Estoy aquí como un agente nuevo y estoy bajo el nombre de "Loomis."
I'M HERE AS A NEW TRAINEE AND I'M GOING UNDER THE COVER NAME "LOOMIS."
Los agentes nuevos debemos tener mucho cuidado.
A NEW TRAINEE CAN'T BE TOO CAREFUL.
- Soy aprendiz en una empresa de transportes.
- I'm a trainee in the shipping trade.
Aprendices Stoneman y Black, a la oficina del capitán inmediatamente.
Trainee firemen Stoneman and Black are to report to Captain's office immediately.
Repito, los aprendices Stoneman y Black... a la oficina del capitán inmediatamente.
I repeat, trainee firemen Stoneman and Black... are to report to the captain's office immediately.
Es el salario, por ejemplo, de un aprendiz de gerente de supermercado.
It is the salary, for instance, of the average trainee supermarket manager.
Es un aprendiz en la escuela de basureros en la isla Ward.
He's a trainee at the garbageman school on Ward's Island.
Gracias por el empleo.
Thanks for the trainee job.
Yo estaba en pruebas en 1924.
I had come in as a trainee in 1924.
Aprendiz de contable.
A counting room trainee.
El joven esta en periodo de aprendisaje,
The young fella is a new officer, a trainee.
Y llevar a nuestro aprendiz, Knud Borge Andersen contigo.
And take our trainee, Knud Børge Andersen, with you.
Bueno, soy una aspirante, de todos modos.
Well, you know, like a trainee, anyway.
Aprendiz.
- Trainee.
Recuerdo cuando era sólo un aspirante a director.
I remember when he was just a management trainee.
Una bruja.
Trainee witch.
Era la guía, la encargada de la clase.
She was a trainee-teacher at my school.
Actúas como una principiante en su primera misión en vez de...
You're acting like a trainee on her first mission instead of...
Hago prácticas en una agencia.
Trainee, in a design firm.
Parte de la tripulación ha sido enviada a una nueva misión.
Most of our trainee crew has been reassigned.
Esta es Marie Vedret, comisaria en prácticas.
This is trainee Marie Verdret.
- Estará un tiempo aquí.
She's our trainee superintendent.
Marie Vedret, comisaria en prácticas.
This is Marie Vedret, our trainee superintendent!
Quiere a un novato.
This kid he wants is a trainee.
Si, es un programa de entrenamiento.
Yeah, it's this trainee program.
Mira, solo soy recepcionista, pero déjame hablar con mi jefe, el Sr. Munsinger y veré que puede hacer por ti.
Listen, I'm just a trainee, but let me talk to my manager, Mr Munsinger. - I'm sure he can straighten this out for you.
¿ Quién es la recepcionista aquí?
Who's the trainee?
Tengo el placer de anunciarle que ha aprobado el examen y ahora, luego de cuatro años de estudio y cuatro años de aprendiz,
It's a pleasure to tell you that you have passed the exam and now, after four years of study and four years as a trainee,
Te llevaré allí antes de marcharme Papá cree que que seré parendiz en un hotel
i'll bring you there before i leave dad thinks i'll be a trainee in a hotel
Seis semanas como aprendiz de monja te han marcado. ¿ Verdad?
six weeks as a trainee nun really got to you, did it not?
Soy el nuevo aprendiz.
I'm the new trainee.
¿ Jack Crawford me ha enviado a una estudiante?
Jack Crawford sent a trainee to me?
¿ Le hizo su estudiante una oferta falsa a Lecter en nombre de la senadora?
Did you have a trainee make a phoney offer to Lecter in the senator's name?
Cuando empiece la escuela, dice que puedo trabajar en su oficina... - ¿ Qué hay del Club de Playa?
When school starts up, he says I can work in his publicity office as a trainee, tied in with the school paper.
Mírame.
I'm a trainee.
En la vieja hoja de acusación, Moyra Henson declara que era una aprendiz de cosmetóloga, independiente.
On the old charge sheet, Moyra Henson... stated she was a trainee beautician, freelance.
En aquel momento declaró que su profesión era aprendiz de cosmetóloga. ¿ Sí?
At that time you stated your professión as trainee beautician.
ÉI es mi aprendiz, Mitch.
This is my trainee, Mitch.
Y no lloraste ni una vez, y no puedo decir lo mismo de mi última recluta
And you didn't even cry once, which is more than I can say for my last trainee.
Alguien parece haber causado una muy buena impresión.
Young, handsome trainee pilot who's kind to animals - can't imagine why.