English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Transit

Transit traduction Anglais

1,204 traduction parallèle
Vete antes de que te transfiera a tránsito y acabes poniéndole multas a los viejos con pases de bus falsos.
Get out before you find yourself on transit patrol writing tickets to senior citizens with fake bus passes.
Con un conducto de tránsito de voz.
By voice-transit conductor.
- ¿ Fran aún esta saliendo con ese Policía de Transito?
- Is Fran still seeing that transit cop?
Necesito tráfico, humo, olas y calor.
- Come on, man. I need transit, breeze, waves. At least one burrito, my God.
Policía muerto en el metro.
Transit police report officer down at Balbo Station.
¿ Era suya una furgoneta Transit verde BRJ563 Y?
Does he own a green Transit van? - BRJ 563Y?
Iniciar modo de tránsito, estabilización en tres ejes.
lnitiate transit mode, three-axis stabilisation.
Díganos por qué debemos construir un sistema de transporte de masas en una ciudad con población centralizada.
Hardly. I'd like you to explain... why we should build a mass transit system... in a small town with a centralized population.
Es El Sistema de Tránsito Masivo.
It's The Sou-ou-oul Mass Transit System.
¿ Conoce al Sr. Zayra, a cargo del centro de asistencia en tránsito?
Do you know Mr Zayra, who operates the Transit Aid Centre?
Es una práctica de tránsito ferengi establecida.
It's an accepted Ferengi transit practice.
Nave miradorn, está infringiendo las normas de tránsito bajoranas.
Miradorn vessel, you are in violation of Bajoran transit regulations.
Koral tiene derecho a la libre circulación.
Koral has every right to free transit.
Algunos se fueron a casa con sus familias otros tratan de salir de la ciudad.
Some people have gone home to be with their family's. Some are in transit trying to get out of this city, but...
La Dirección de Tránsito informa que 10.400 semáforos están en verde.
Metropolis Transit Authority reports that all 10,400 traffic signals are stuck on green.
Tengo un amigo en Tránsito.
I have a friend at the Transit Authority.
Seguridad nivel 7, huésoed en tránsito.
Level 7 security guest in transit.
Se te olvidó borrar los archivos de tránsito.
You forgot to erase the transit files.
Campo de tránsito de Westerbork en el norte de Holanda.
Westerbork Transit Camp in northern Holland.
- ¿ Jefe de qué?
- Chief of what? - Transit.
Recomiendo que reunamos a todos, repito, todos- - policía, tránsito... bomberos, hasta bibliotecarios, y empecemos a registrar. Y en el acto.
I recommend we get everybody, and I mean everybody - police, transit, sanitation, fire, even the goddamn librarians - and we start searching schools, and I mean right now.
Pero para utilizar lo que se llama un taquímetro, tenemos que inspeccionar las cumbres de Newton Beacon y Whitchurch Hill.
But to use this thing, which we call the transit we have to be able to clearly view the summits of Newton Beacon and Whitchurch Hill.
Bien. Entonces prepara el taquímetro del ingeniero.
Then prepare the engineer's transit, please.
- Que porquería ya vieron quienes son. Son los gemelos
- Look. it's the Transit Twins.
En octubre de 1956 fue la Guerra del Sinaí y Chipre se hizo un campo de tránsito todos los regimientos pasaban por ahí.
October 1956 was Suez and Cyprus turned into one big transit camp, whole regiments coming through.
mientras que la mayoría están en tránsito hacia mundos distantes... muchos otros en realidad viven y trabajan aquí.
While most are in transit to distant worlds... many others actually live and work here.
Sí, bueno, el hombre que podría estar en el autobús de Clapham pero descubre, después de esperar dos horas, que ha sido cancelado y sustituido por una furgoneta amarilla de Tránsito llamada la Veleta Hopper Shopper que sólo funciona en las horas pico...
Yes, well, the man who would've been on the Clapham omnibus, but discovered, after waiting for two hours, that it's been cancelled and replaced by a bright yellow Transit van called a Shopper Hopper flopper... that only runs at peak times...
- Ya viene.
- In transit.
Transportes?
Transit Authority?
Una vez en tránsito, está asegurado y- -
Once in transit, it's all fully insured and...
Hablé con la policía de tránsito... el tren esta detenido entre las estaciones en las calles 14 y 18.
Okay, I just got off the phone with the transit police. It's the Number Nine train. It's stuck between the 14th and 18th Street stations, and there was some kind of a fire.
Claro mandamos un reportero a la escena le pregunta a la policia si puede entrar al túnel, le dicen que no.
Oh, sure. We send a reporter to the scene. He asks the transit police if he can go in the tunnel, they say no, he says okay,
- ¿ Conoces a alguien en el departamento?
Do you have a contact at the transit commission?
- Tengo el número del comisario.
I have the transit commissioner's number here.
Por favor, dejeme hablar con el comisario solo 5 minutos. No me transfiera con el asistente.
Look, if you could just please let me talk to the transit commissioner just for five minutes.
¿ Otro policia de transito queriendo ser Mary Jane?
What'd you dig up today, another transit employee whacked out on Mary Jane?
Ponme al Primer Comisionado en línea.
You got it. Yeah, but first, get me the transit commissioner.
- ¿ Que dijo el comisario?
You're coming with me. What did the transit commissioner say?
¿ Como conseguiste una cita con el comisario de transito? No pude.
Dave, how did you get an appointment with the transit commissioner?
Tengo que irme.
I really have to get down to the transit commission.
Necesito salir e ir al centro para Convencer al comisionado de algo que se rehusa a hacer.
I really need to get out of this office, get downtown, and to talk the transit commissioner into doing something he flatly refuses to do.
- ¿ Que dijo el comisario de transito? - No hablo conmigo.
Dave, Dave, what did the transit commissioner say?
Me enviarán un pase de tránsito y varias fichas de crédito.
I was who I said I was. They'll be expressing a transit pass and a couple of credit chips in a few hours.
Usted sabía que el Señor Paris viajaría, Ministro.
You knew when Mr. Paris would be in transit, Minister.
Y los vídeos lo muestran cerca de las dos últimas víctimas.
And Transit Authority tapes show him in the vicinity of two of the most recent victims.
Estoy de tránsito.
I'm in transit.
Túnel 12 : Tren en tránsito.
Tunnel 12, train in transit.
Hace 6 meses, un cargamento de DZ-5 fue secuestrado... camino a Alemania.
Six months ago, a shipment of DZ-5 was hijacked in transit to Germany.
No.
- in transit with her now?
Envia a un reportero a entrar en el túnel, le dicen que no...
I'd like to try something a little different this time, okay? Send reporter, transit police, tunnel no, okay, me on-air every seven minutes.
¿ Dónde estamos?
Transit pass.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]