English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Translator

Translator traduction Anglais

1,252 traduction parallèle
Mientras hablemos en otro idioma Brad será mi traductor y Ryan el de Colin.
We will speak this language. Brad is my translator and Ryan, Colin. - Well, we need a language.
Espera, yo soy su traductor.
Wait, I'm his translator.
Por favor ajuste su traductor al lenguaje de su comprensión.
Please ad just your universal translator to the language of your understanding.
Por favor no ajuste su traductor universal.
Please do not adjust your universal translator.
Por favor apaguen su traductor universal... y apareese de acuerdo a sus propias costumbres
Please turn off your universal translator... and mate according to your own custom.
- Su traductor está roto.
- Her translator is broken.
- Microbios traductores.
Translator microbes.
Desde Canadá vino con nosotros un camarógrafo que grabó en video todo lo que hicimos, y un traductor que hablaba perfectamente alemán y polaco.
Sent with us from Canada... was a cinematographer who videotaped everything we did... and a translator... who's fluent both in German and particularly in Polish.
Ella estaba en una puerta y el traductor, en la otra.
We had her at one door. The translator was at the other door.
Albert fue el único traductor que no me rechazó.
Albert was the only translator who didn't dismiss me out of hand.
Necesito un traductor del idioma masculino.
I need a translator from the "Y" side of things.
Nix, el traductor.
Nix, the translator.
- y que un traductor esté preparado.
- Have a translator standing by.
¿ Cuantos mas van a pasar por aqui antes que crean que estos microbios... traductores en mi cabeza no son... algún tipo de virus espacial?
How many more are you going to roll in here before you believe these are translator microbes in my head and not some space virus?
Los Microbios Traductores.
The translator microbes.
Lo siento. ¿ Es este otro problema del traductor?
Is this gonna be another translator microbe hiccup?
¿ Tus microbios traductores manejaron eso?
Buck buck buckawk! Your translator microbes handle that one?
Que a ver si reajustas tu traductor universal.
He says you need to have your universal translator adjusted.
Patrones neurales, escaneos corticales... algo que nos ayude a programar el traductor universal.
Neural patterns, cortical scans- - anything that could help us program the universal translator.
O el traductor universal está descompuesto o me golpee la cabeza...
Either the universal translator's off-line or I hit my head harder than I thought.
Un traductor universal fue integrado a mi programa.
A universal translator was written into my program.
El traductor universal debe estar inoperable.
The universal translator must be inoperative.
El traductor dice que es vietnamita.
Translator says it's Vietnamese.
Si yo no entrara, él no tendría un intérprete.
If I didn't go inside, he wouldn't have a translator.
Fui su intérprete... y guía en eI terrero.
I was his translator and guide in the "terreiro".
Soy el intérprete ruso.
I'm the Russian translator.
Ud. traducirá lo que diga y él tendrá su intérprete y para traducir mis palabras. ¿ De acuerdo?
You'll tell me what he says and his own translator will tell him what I'm saying.
Soy el intérprete del Mariscal Nevsky, del Comando Soviético Aéreo.
This is the translator for Marshal Nevsky, Soviet Air Defense Command.
Es traductora como yo.
She's a translator like me.
Nos conocimos en la academia de traductores.
We met in translator school.
Me trajeron como traductor.
I was brought in as a translator.
"Dong y Hanaya volverán con ustedes".
Now Hanaya and his translator return to you
Llevo media hora esperando traducción.
I'm waiting for a translator.
Tuvimos algunos problemas con nuestros microbios traductores y los mercaderes locales pero según pudimos averiguar este pequeño se alimenta de un parásito específico y lo erradica.
We had some problems with our translator microbes and the local merchants. But from what we can gather, this little fella hones in on one specific parasite and eradicates it.
Inyectando microbios traductores.
Injecting translator microbes.
Esto es una pérdida de tiempo, Crichton los microbios traductores no parecen funcionar.
This is a waste of time Crichton, translator microbes don't take this long to work.
No necesitamos los microbios traductores para eso, ¿ verdad?
Don't need a translator microbe for that one, do we?
Una frase puede conllevar cientos de hechos diferentes... conceptos, emociones. Demasiado complejo para nuestros microbios traductores.
Once sentence can carry over a hundred different facts... concepts, emotions- - far too complex for our translator microbes.
Y éste es mi traductor universal.
And this is my universal translator.
Trate de ajustar el traductor universal...
Try to adjust the universal translator for...
Necesitará un explorador y un traductor.
You'll need a scout, a translator.
McClung, Sisk, Cobb, García y Webster como traductor.
McClung, Sisk, Cobb, Garcia and Webster, as translator.
Para ser un buen traductor... pensé que debía entender la cultura.
To be a good translator, I thought one must understand the culture.
Si necesito un traductor, me lo buscaré yo mismo.
If I need a translator, I'll find one.
Lo sé, pero te lo ruego. No tengo otro traductor.
I know, but please, I have no other translator.
- ¡ No necesito traductor!
- I don't need a translator!
El traductor no se ajusta a su dialecto la sintaxis no se alineará.
The translator, it's not locking on to his dialect. The syntax won't align.
Inténtalo de nuevo con el traductor.
Try the translator again.
¿ Cómo? Necesitábamos un intérprete.
- The captain needed a guide, a translator.
.. 11 años, cuando mi madre se enamoró de una alemana y nos abandonó.
We were only ten when my mother, a translator,... fell in love with a German woman... and abandoned us.
Traductora.
Translator.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]