English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Travès

Travès traduction Anglais

14 traduction parallèle
- Quiero caminar a travès de esta frontera.
- I want to walk across that border.
He establecido un derecho de prepo a travès del medio del viejo Parque Middleton.
I have established a right-of-way slapped through the middle of old Middleton's Park.
Muèvanse a travès del piso rápido
Move across the floor quick
Las conclusiones de cada departamento de gobierno pasan a travès de èl el es la oficina central de intercambio que hace el balance todos los demàs hombres, son especialistas en algo pero la especialidad de mi hermano es saber de todo.
The conclusions of every government department that passed through him. He is the central exchange which makes out the balance. All other men are specialists.
Mi querido Holmes hoy he caminado 14 millas, a travès de terreno salvaje y tengo un dolor agudo desde mi pierna a mi hombro el paisaje es tan hermoso como se ha dicho aùn tengo la esperanza de poder influir en usted, para que se una conmigo reconozco por supuesto que las bellezas de la naturaleza, tienen poco significado para usted pero creo que usted podrà encontrar algunos de los huespedes en mi hotel, muy interesantes.
My Dear Holmes, today I walked 14 miles across rough terrain and hardly a twinge from either my leg or my shoulder. The landscape is as handsome as it is reported. I still entertain the hope that I can prevail upon you to join me.
Ayer, solo para confirmar la opiniòn general sobre su singularidad ella declaró que iría a la iglesia, navegando a travès del lago.
Yesterday, as if to confirm the general opinion of her oddity, she declared that she would sail herself to church across the lake.
Decidì volver a travès del terraplén de manera de no estar entre aquellos que la esperaban para saludar a Lady Frances en su regreso.
I had decided to walk back across the fill so I was not amongst those who waited to cheer Lady Frances on her return.
Estaba cabalgando al amanecer y ví el bote navegando a travès del lago hacia Ironside.
I was out riding in the dawn, and I saw the skiff sailing across the lake toward Ironside.
Alguien, por favor, sólo hay que poner una bala a travès del viejo jefe de castores.
Somebody, please, just put a bullet through the ol'Beav's head.
Odio ver el mundo a travès de Ios dedos.
I hate looking at the world through my fingers.
Aunque camine a travès del valle de sombra de muerte.
Though I walk through the valley of the shadow of death.
Presentè esa evidencia hace dos semanas A travès del juez Wayan.
I submitted that evidence two weeks ago through Judge Wayan.
- A travès de mi vagina.
- Through my vagina.
deja venir tu amor a travès de tus dedos Amigo, sin quejarse,
Let your love come through your fingers. Dude, the rule is no moaning and keep your eyes open at all times.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]